蔡淳佳 - 戀之憩 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 蔡淳佳 - 戀之憩




戀之憩
Приют любви
#什麼樣的溫柔 才能輕撫你的傷口
#Какая же нежность способна унять твою боль?
什麼樣的思念 才能遷走你的憂愁
Какая тоска способна развеять твою печаль?
什麼樣的擁抱 才是你寂寞的盡頭
Какое объятие станет концом твоего одиночества?
什麼樣的守候 才能被你接受#
Какое ожидание ты сможешь принять?#
*你的眼是芬芳的醇酒
*Твои глаза словно ароматное вино,
凝著許多記憶的深憂
Хранящее в себе глубокую печаль воспоминаний.
我是未曾醉過的溫柔
Я нежность, не знавшая опьянения,
淺淺一嘗就不願罷休
Едва пригубив, не могу остановиться.
你的眉是幽幽的港口
Твои брови тихая гавань,
蹙著許多靜靜的綢繆
В которой таятся безмолвные раздумья.
我是一個情感的水手
Я моряк чувств,
短短一駐就不願再走*
Едва причалив, не хочу уходить.*
REPEAT#*
REPEAT#*
別再說你能不能夠
Не говори, можешь ли ты,
只是問你接不接受
Просто скажи, примешь ли ты.
啊無言的你可知否
Ах, молчаливый мой, знаешь ли ты,
並非回憶才天長地久
Что не только воспоминания вечны.
REPEAT*
REPEAT*





Writer(s): Liang Wern-fook


Attention! Feel free to leave feedback.