Lyrics and translation 蔡黃汝 - 給我乖乖
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
愛情它像是一種毒藥
喝下它之後就會想飄
Любовь
словно
яд,
выпьешь
– и
улетишь,
可是又抗拒不了它的誘惑阻撓
掉進了泥沼
Но
невозможно
сопротивляться
соблазну,
увязнуть
в
трясине.
愛情它根本就是毒藥
千萬別想去嘗試味道
Любовь
– это
настоящий
яд,
даже
не
пытайся
попробовать
на
вкус.
一旦上癮了之後你會痛苦想逃
叫媽媽沒效
Подсев,
ты
захочешь
сбежать,
но
кричать
"мама"
будет
бесполезно.
當它追著我
跑不掉
就像開了一個大玩笑
Когда
она
преследует
меня,
не
убежать,
словно
злая
шутка.
所以說別跑
笑一笑
這男生女生就跳進了這圈套
Так
что
не
беги,
улыбнись,
парень
с
девушкой
попали
в
эту
ловушку.
請你來
乖乖別叫
乖乖坐好
口罩戴好
不許胡鬧
Будь
послушным,
не
кричи,
сиди
смирно,
маску
надень,
не
балуйся.
又一次一次打擾
進或退都是問號
三秒膠黏上之後分不掉
Снова
и
снова
тревожишь,
ни
вперед,
ни
назад
– сплошные
вопросы,
приклеились
друг
к
другу,
как
суперклеем.
請你來
乖乖別叫
乖乖不吵
臉紅心跳
滋味奇妙
Будь
послушным,
не
кричи,
не
шуми,
сердце
бьется
чаще,
странное
чувство.
紅蘋果的味道
嚐了一口就昏倒
沒人能給我解藥
Вкус
красного
яблока,
откусила
– и
в
обморок,
никто
не
может
дать
мне
противоядие.
你還在拍手叫好
А
ты
все
еще
хлопаешь
в
ладоши.
Lalalalalalalala
Lalalalalalalala
愛情它像是一種毒藥
喝下它之後就會想飄
Любовь
словно
яд,
выпьешь
– и
улетишь,
可是又抗拒不了它的誘惑阻撓
掉進了泥沼
Но
невозможно
сопротивляться
соблазну,
увязнуть
в
трясине.
愛情它根本就是毒藥
千萬別想去嘗試味道
Любовь
– это
настоящий
яд,
даже
не
пытайся
попробовать
на
вкус.
一旦上癮了之後你會痛苦想逃
叫媽媽沒效
Подсев,
ты
захочешь
сбежать,
но
кричать
"мама"
будет
бесполезно.
當它追著我
跑不掉
就像開了一個大玩笑
Когда
она
преследует
меня,
не
убежать,
словно
злая
шутка.
所以說別跑
笑一笑
這男生女生就跳進了這圈套
Так
что
не
беги,
улыбнись,
парень
с
девушкой
попали
в
эту
ловушку.
請你來
乖乖別叫
乖乖坐好
口罩戴好
不許胡鬧
Будь
послушным,
не
кричи,
сиди
смирно,
маску
надень,
не
балуйся.
又一次一次打擾
進或退都是問號
三秒膠黏上之後分不掉
Снова
и
снова
тревожишь,
ни
вперед,
ни
назад
– сплошные
вопросы,
приклеились
друг
к
другу,
как
суперклеем.
請你來
乖乖別叫
乖乖不吵
臉紅心跳
滋味奇妙
Будь
послушным,
не
кричи,
не
шуми,
сердце
бьется
чаще,
странное
чувство.
紅蘋果的味道
嚐了一口就昏倒
沒人能給我解藥
Вкус
красного
яблока,
откусила
– и
в
обморок,
никто
не
может
дать
мне
противоядие.
你還在拍手叫好
А
ты
все
еще
хлопаешь
в
ладоши.
請你來
乖乖別叫
乖乖坐好
口罩戴好
不許胡鬧
Будь
послушным,
не
кричи,
сиди
смирно,
маску
надень,
не
балуйся.
又一次一次打擾
進或退都是問號
三秒膠黏上之後分不掉
Снова
и
снова
тревожишь,
ни
вперед,
ни
назад
– сплошные
вопросы,
приклеились
друг
к
другу,
как
суперклеем.
請你來
乖乖別叫
乖乖不吵
臉紅心跳
滋味奇妙
Будь
послушным,
не
кричи,
не
шуми,
сердце
бьется
чаще,
странное
чувство.
紅蘋果的味道
嚐了一口就昏倒
沒人能給我解藥
Вкус
красного
яблока,
откусила
– и
в
обморок,
никто
не
может
дать
мне
противоядие.
你還在拍手叫好
А
ты
все
еще
хлопаешь
в
ладоши.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
情豆花開
date of release
04-10-2011
Attention! Feel free to leave feedback.