Lyrics and translation 蔣志光 feat. 韋綺姍 - 相逢何必曾相識
(女)我信愛
同樣信會失去愛
Я
верю
в
любовь
и
верю
в
потерю
любви.
問此刻世上癡心漢子有幾個
Спросите,
сколько
в
мире
сейчас
сумасшедших.
相識相愛相懷疑
Мы
знаем
друг
друга,
мы
любим
друг
друга,
мы
сомневаемся
друг
в
друге.
離離合合我已覺討厭
Прошло
много
времени
с
тех
пор,
как
я
был
вдали
от
дома.
只想愛得自然
Просто
хочу
любить
естественно
(男)我怕愛
同樣怕得不到愛
(Мужчина)
Я
боюсь
любви,
я
боюсь
не
получить
любви.
問此刻世上癡心女子有幾個
Сколько
в
мире
сейчас
сумасшедших
женщин?
相知相處相拖欠
Мы
знаем
друг
друга,
мы
знаем
друг
друга,
мы
знаем
друг
друга.
緣緣份份我已覺無聊
Судьба,
судьба,
мне
скучно.
不想愛得隨便
Я
ничего
не
хочу
любить.
(女)同是天涯淪落人
(Женщина)
то
же
самое-конец
света
уменьшенных
людей
在這傷心者通道上同行
В
этом
печальном
коридоре.
也許不必知道我是誰
Может
быть,
тебе
и
не
нужно
знать,
кто
я.
無謂令你令你令你令你又再又再考慮
Не
нужно
заставлять
тебя,
заставлять
тебя,
заставлять
тебя
думать
снова
и
снова.
(男)相逢何必曾相識
(Мужчина)Почему
вы
встретились?
在這一息間相遇有情人
Встретить
любовника
на
этом
дыхании
也許不必知道我是誰
Может
быть,
тебе
и
не
нужно
знать,
кто
я.
無謂令你令你令你令你再度再度灑淚兒
Не
нужно
заставлять
тебя
заставлять
тебя
заставлять
тебя
снова
проливать
слезы
(女)我信愛
同樣信會失去愛
(男)我怕愛
同樣怕得不到愛
(Женщина)
Я
верю
в
любовь
та
же
вера
потеряет
любовь
(мужчина)Я
боюсь
любви
тот
же
страх
не
любить
(女)問此刻世上癡心漢子有幾個
(男)問此刻世上癡心女子有幾個
(Женщина)спросите,
сколько
сумасшедших
мужчин
в
мире
в
данный
момент
(мужчина)спросите,
сколько
сумасшедших
женщин
в
мире
в
данный
момент
(女)相識相愛相懷疑
(男)相知相處相拖欠
(Женщина)знают
друг
друга,
любят
друг
друга,
сомневаются
(мужчина)знают
друг
друга,
ладят
друг
с
другом.
(女)離離合合我已覺討厭
(男)緣緣份份我已覺無聊
(Женщина)вдали
от
сцепления
Я
уже
чувствую
ненависть
(мужчина)судьба
судьба
Я
уже
чувствую
скуку
(女)只想愛得自然
(男)不想愛得隨便
(Женщина)
просто
хочу
любить
естественно
(мужчина)не
хочу
любить
случайно
(合)同是天涯淪落人
(Вместе)то
же
самое-конец
света
уменьшенных
людей
在這傷心者通道上同行
В
этом
печальном
коридоре.
也許不必知道我是誰
Может
быть,
тебе
и
не
нужно
знать,
кто
я.
無謂令你令你令你令你又再又再考慮
Не
нужно
заставлять
тебя,
заставлять
тебя,
заставлять
тебя
думать
снова
и
снова.
相逢何必曾相識
Почему
вы
встретились?
在這一息間相遇有情人
Встретить
любовника
на
этом
дыхании
也許不必知道我是誰
Может
быть,
тебе
и
не
нужно
знать,
кто
я.
無謂令你令你令你令你再度再度灑淚兒
Не
нужно
заставлять
тебя
заставлять
тебя
заставлять
тебя
снова
проливать
слезы
(男)相逢何必曾相識
(Мужчина)Почему
вы
встретились?
(女)也許不必知道我是誰(男)不必知道我是誰
(Женщина)может
быть,
вам
не
нужно
знать,
кто
я.
(мужчина)не
нужно
знать,
кто
я.
(合)無謂令你令你令你令你再度再度灑淚兒
(Вместе)не
нужно
заставлять
тебя
заставлять
тебя
заставлять
тебя
снова
проливать
слезы.
(男)留給你
請珍惜這段友誼
(Мужчина)оставьте
это
вам,
пожалуйста,
берегите
эту
дружбу.
(女)也許一天可以嘅話
准許我多愛一次
(Женщина)может
быть,
один
день
позволит
мне
полюбить
еще
раз.
(合)且把今晚的諾言
留待以後一一發展
編寫愛的經典
(Вместе)и
оставим
сегодняшнее
обещание
на
будущее
развиваться
один
за
другим,
чтобы
написать
классику
любви.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 王利名
Attention! Feel free to leave feedback.