Lyrics and translation Elva Hsiao - 不解釋親吻
不解釋親吻
Поцелуй без объяснений
體溫這樣好
太適合互相擁抱
溫柔或狂暴都一樣絕妙
Твоя
температура
такая
приятная,
так
и
хочется
обнять
тебя,
нежно
или
страстно
– всё
равно
будет
волшебно.
一口稻草
傻到被駱駝吃掉
在最後一秒證明愛的好
Глупая
соломинка,
которую
съел
верблюд,
но
в
последнюю
секунду
доказала
свою
любовь.
頻率總被解讀成外星來的訊號
Наш
ритм
все
воспринимают
как
сигнал
из
космоса.
能翻譯的軟體網路找不到
Программного
обеспечения
для
перевода
в
интернете
не
найти.
但是我確定
總會有個誰
Но
я
уверена,
где-то
есть
тот
самый,
是誰
是誰
是誰
是誰能通通收到
Тот
самый,
тот
самый,
тот
самый,
который
сможет
всё
это
уловить.
他一旦出現絕對跑不掉
I
SAY
Как
только
он
появится,
ему
не
скрыться.
I
SAY
踩爛旁人畫的界線
HEAR
ME
OUT
Забудь
о
границах,
которые
рисуют
другие.
HEAR
ME
OUT
我是誰的誰的我愛就好
Чья
бы
я
ни
была,
я
люблю,
и
это
главное.
誰嘮叨
誰要管教
誰熱烈的探討
Кто
там
ворчит,
кто
пытается
учить,
кто
с
жаром
обсуждает?
不想解釋太無聊
親吻才需要勤勞
Объяснения
ни
к
чему
– пустая
трата
времени,
а
вот
поцелуи
не
требуют
усилий.
真的愛
帶給人真心笑
Настоящая
любовь
дарит
искреннюю
радость.
我是誰的誰的愛我知道
Я
знаю,
чья
я,
и
знаю,
что
такое
любовь.
不暴跳
不會嚇跑
不會隨便丟掉
Не
буду
психовать,
не
сбегу,
не
брошу
просто
так.
不用解釋不咆嘯
對的花力氣抓牢
Не
нужно
ничего
объяснять,
кричать,
нужно
просто
крепко
держать
то,
что
дорого.
KISS就是解藥
Поцелуй
– вот
лекарство.
冬天很難熬
夏季才剛來到
誰的愛情都該得到禮貌
Зима
такая
долгая,
лето
только
началось,
каждая
любовь
заслуживает
уважения.
就算氣泡
也是我要的城堡
就算看得到還是謝絕關照
Пусть
даже
это
просто
мыльный
пузырь,
для
меня
это
замок,
и
пусть
он
прозрачный,
но
посторонним
вход
воспрещен.
如果牽手解讀成外星人的招搖
Если
наши
руки,
держащиеся
вместе,
напоминают
инопланетный
танец,
親吻是否能再換一聲尖叫
То
может
быть,
поцелуй
вызовет
еще
один
крик
изумления?
我很想知道
總會有個誰
Мне
очень
хочется
знать,
есть
ли
на
свете
тот,
是誰
是誰
是誰
是誰能祝福叫好
Тот
самый,
тот
самый,
тот
самый,
который
благословит
нас
и
порадуется
за
нас.
他的肩膀究竟牢不牢靠
I
SAY
Достаточно
ли
крепки
его
плечи?
I
SAY
反正我不打算分別人靠
В
любом
случае,
я
не
собираюсь
ни
на
кого
больше
рассчитывать.
我是誰的誰的我愛就好
Чья
бы
я
ни
была,
я
люблю,
и
это
главное.
誰嘮叨
誰要管教
誰熱烈的探討
Кто
там
ворчит,
кто
пытается
учить,
кто
с
жаром
обсуждает?
不想解釋太無聊
親吻才需要勤勞
Объяснения
ни
к
чему
– пустая
трата
времени,
а
вот
поцелуи
не
требуют
усилий.
真的愛
帶給人真心笑
Настоящая
любовь
дарит
искреннюю
радость.
我是誰的誰的愛我知道
Я
знаю,
чья
я,
и
знаю,
что
такое
любовь.
不暴跳
不會嚇跑
不會隨便丟掉
Не
буду
психовать,
не
сбегу,
не
брошу
просто
так.
不用解釋不咆嘯
對的花力氣抓牢
Не
нужно
ничего
объяснять,
кричать,
нужно
просто
крепко
держать
то,
что
дорого.
KISS就是解藥
Поцелуй
– вот
лекарство.
我是誰
誰的誰
請問你是誰
Чья
я?
Кто
я?
Скажи,
кто
ты?
誰是誰
他是誰
他是我的誰
Кто
он?
Кто
он
такой?
Он
мой!
誰愛誰
誰問誰
誰是誰的誰
Кто
кого
любит?
Кто
спрашивает?
Кто
кому
принадлежит?
能解釋顯得愚昧
誰吻的狂烈
Объяснения
здесь
неуместны.
Кто
целует
страстно?
我是誰的誰的我愛就好
Чья
бы
я
ни
была,
я
люблю,
и
это
главное.
誰嘮叨
誰要管教
誰熱烈的探討
Кто
там
ворчит,
кто
пытается
учить,
кто
с
жаром
обсуждает?
不想解釋太無聊
親吻才需要勤勞
Объяснения
ни
к
чему
– пустая
трата
времени,
а
вот
поцелуи
не
требуют
усилий.
真的愛
帶給人真心笑
Настоящая
любовь
дарит
искреннюю
радость.
我是誰的誰的愛我知道
Я
знаю,
чья
я,
и
знаю,
что
такое
любовь.
不暴跳
不會嚇跑
不會隨便丟掉
Не
буду
психовать,
не
сбегу,
не
брошу
просто
так.
不用解釋不咆嘯
對的花力氣抓牢
Не
нужно
ничего
объяснять,
кричать,
нужно
просто
крепко
держать
то,
что
дорого.
JUST
KISS就是解藥
Просто
поцелуй
– вот
лекарство.
我是誰的誰的我愛就好
Чья
бы
я
ни
была,
я
люблю,
и
это
главное.
誰嘮叨
誰要管教
誰熱烈的探討
Кто
там
ворчит,
кто
пытается
учить,
кто
с
жаром
обсуждает?
不想解釋太無聊
親吻才需要勤勞
Объяснения
ни
к
чему
– пустая
трата
времени,
а
вот
поцелуи
не
требуют
усилий.
真的愛
帶給人真心笑
Настоящая
любовь
дарит
искреннюю
радость.
我是誰的誰的愛我知道
Я
знаю,
чья
я,
и
знаю,
что
такое
любовь.
不暴跳
不會嚇跑
不會隨便丟掉
Не
буду
психовать,
не
сбегу,
не
брошу
просто
так.
不用解釋不咆嘯
對的花力氣抓牢
Не
нужно
ничего
объяснять,
кричать,
нужно
просто
крепко
держать
то,
что
дорого.
KISS就是解藥
Поцелуй
– вот
лекарство.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Zhen Chuan Chen, Erik Gustaf Lidbom, Janet Owji
Album
不解釋親吻
date of release
22-08-2014
Attention! Feel free to leave feedback.