Elva Hsiao - 回不去了嗎? - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Elva Hsiao - 回不去了嗎?




回不去了嗎?
Неужели нельзя вернуться?
後來才發現 所有的紀念
Потом поняла: все воспоминания
都是自己給自己空間
лишь пространство, отведённое самой себе.
手機裡表情 私信裡留言
Смайлики в телефоне, сообщения в чате
那麼熟悉卻又好遙遠
такие знакомые и такие далёкие.
我們都以為 從此每一天
Мы думали, что с этих пор каждый день
各有各不同星空的夜
у каждого своя звёздная ночь.
沉默的想念 填滿了轉身的背
Немая тоска заполняет спину, когда поворачиваюсь,
走越遠跟得越迫切
чем дальше ухожу, тем сильнее она меня преследует.
都過去了嗎 又問了自己一遍
Всё кончено? Снова спрашиваю себя.
閉上了眼睛 理還亂想念的曖昧
Закрываю глаза — мысли путаются, тоска неясная.
好幾次想整理 你留在我記憶裡畫面
Много раз пыталась удалить
卻找不到delete的按鍵
не нашла кнопку «delete» для воспоминаний о тебе.
回不去了嗎 每次抬頭看夜空
Неужели нельзя вернуться? Взгляну на небо ночное
終於發現 最美總是從前
и понимаю: прекраснее всего было раньше.
就像從此以後 你和我將看到的星光
Ведь с тех пор звёздный свет, что видим ты и я,
所有的感動都經過了 好幾個光年
все чувства прошли сквозь много световых лет.
失去才發現 所有的懷念
Потеряв, поняла: все эти грёзы,
都是寂寞填補的餘味
лишь привкус, которым тоска заполняет пустоту.
你說話的嘴 安靜時的眼
Твои губы, что говорили, твой молчаливый взгляд
逃避之後卻開始想念
пытаясь убежать, начинаю скучать.
仰頭的瞬間 想起你的臉
Поднимаю голову — и вспоминаю твоё лицо.
曾經何時愛 已經離自己那麼遠
Когда-то любила — а теперь так далеко от себя.
我們的從前 一個人如何跨越
Наше прошлое — как мне его перешагнуть одной,
擁抱那麼多夜眼淚
столько ночей обнимала лишь слёзы?
都過去了嗎 又問了自己一遍
Всё кончено? Снова спрашиваю себя.
閉上了眼睛 理還亂想念的曖昧
Закрываю глаза — мысли путаются, тоска неясная.
好幾次想整理 你留在我記憶裡畫面
Много раз пыталась удалить
卻找不到delete的按鍵
не нашла кнопку «delete» для воспоминаний о тебе.
回不去了嗎 每次抬頭看夜空
Неужели нельзя вернуться? Взгляну на небо ночное
終於發現 最美總是從前
и понимаю: прекраснее всего было раньше.
就像從此以後 你和我將看到的星光
Ведь с тех пор звёздный свет, что видим ты и я,
所有的感動都經過了 好幾個光年
все чувства прошли сквозь много световых лет.
都過去了嗎 又問了自己一遍
Всё кончено? Снова спрашиваю себя.
閉上了眼睛 理還亂想念的曖昧
Закрываю глаза — мысли путаются, тоска неясная.
好幾次想整理 你留在我記憶裡畫面
Много раз пыталась удалить
卻找不到delete的按鍵
не нашла кнопку «delete» для воспоминаний о тебе.
回不去了嗎 每次抬頭看夜空
Неужели нельзя вернуться? Взгляну на небо ночное
終於發現 最美總是從前
и понимаю: прекраснее всего было раньше.
就像從此以後 你和我將看到的星光
Ведь с тех пор звёздный свет, что видим ты и я,
所有的感動都經過了 好幾個光年
все чувства прошли сквозь много световых лет.
好幾個光年
Много световых лет.





Writer(s): Lewis A Martinee


Attention! Feel free to leave feedback.