Elva Hsiao - 多愛自己一下 - translation of the lyrics into German

多愛自己一下 - 蕭亞軒translation in German




多愛自己一下
Liebe dich selbst ein bisschen mehr
你看那一對傻瓜
Sieh dir dieses Narrenpaar an
瘋狂的愛著對方
Sie lieben sich wie verrückt
在他們心中只剩下
In ihren Herzen bleibt nur
彼此相望眼光
der Blick des anderen
我也曾是一個傻瓜
Ich war auch mal eine Närrin
曾痴痴的狂戀著他
War einst blind verliebt in ihn
一直到他跨出門檻
Bis er über die Schwelle trat
我還念念不忘
konnte ich ihn nicht vergessen
看世界還在繼續運轉
Sieh, die Welt dreht sich weiter
不因為我眼淚停一下
Hält nicht an wegen meiner Tränen
直到我清楚的想通
Bis ich klar verstanden habe
愛情不是唯一的靠山
Liebe ist nicht die einzige Stütze
春去秋來流轉的時光
Frühling geht, Herbst kommt, die Zeit vergeht
我總會走出悲傷迷團
Ich werde aus dem Labyrinth der Trauer herausfinden
愛過的記憶成營養
Die Erinnerung an die Liebe wird zur Nahrung
今後多愛自己一下
Von nun an liebe ich mich selbst ein bisschen mehr
激情終將被沖淡
Die Leidenschaft wird irgendwann verblassen
雖然還會感傷
Obwohl ich noch traurig sein werde
回家的路 街燈如常
Der Heimweg, die Straßenlaternen wie immer
心是安全的地方
Das Herz ist ein sicherer Ort
不要再胡思亂想
Denk nicht mehr wirr umher
天亮了就不該賴床
Wenn der Morgen dämmert, sollte ich nicht mehr im Bett liegen bleiben
失去也許是種試探
Verlust ist vielleicht eine Prüfung
愛過難免孤單
Nach der Liebe ist man unvermeidlich einsam
看世界還繼續運轉
Sieh, die Welt dreht sich weiter
不因為我眼淚停一下
Hält nicht an wegen meiner Tränen
直到我清楚的想通
Bis ich klar verstanden habe
愛情不是唯一的靠山
Liebe ist nicht die einzige Stütze
春去秋來流轉的時光
Frühling geht, Herbst kommt, die Zeit vergeht
我總會走出悲傷迷團
Ich werde aus dem Labyrinth der Trauer herausfinden
愛過的記憶成營養
Die Erinnerung an die Liebe wird zur Nahrung
今後多愛自己一下
Von nun an liebe ich mich selbst ein bisschen mehr
總會放下 (總會放下)
Ich werde loslassen (Ich werde loslassen)
總要長大
Ich muss erwachsen werden
我會祝福他
Ich werde ihm alles Gute wünschen
轉身把淚擦乾
Mich umdrehen und die Tränen trocknen
看世界還在繼續運轉
Sieh, die Welt dreht sich weiter
不因為我眼淚停一下
Hält nicht an wegen meiner Tränen
直到我清楚的想通
Bis ich klar verstanden habe
愛情不是唯一的靠山
Liebe ist nicht die einzige Stütze
春去秋來流轉的時光
Frühling geht, Herbst kommt, die Zeit vergeht
我總會走出悲傷迷團
Ich werde aus dem Labyrinth der Trauer herausfinden
愛過的記憶成營養
Die Erinnerung an die Liebe wird zur Nahrung
今後多愛自己一下
Von nun an liebe ich mich selbst ein bisschen mehr
看世界還在繼續運轉
Sieh, die Welt dreht sich weiter
不因為我眼淚停一下
Hält nicht an wegen meiner Tränen
直到我清楚的想通
Bis ich klar verstanden habe
愛情不是唯一的靠山
Liebe ist nicht die einzige Stütze
春去秋來流轉的時光
Frühling geht, Herbst kommt, die Zeit vergeht
我總會走出悲傷迷團
Ich werde aus dem Labyrinth der Trauer herausfinden
愛過的記憶成營養
Die Erinnerung an die Liebe wird zur Nahrung
今後多愛自己一下
Von nun an liebe ich mich selbst ein bisschen mehr
看世界還在繼續運轉
Sieh, die Welt dreht sich weiter





Writer(s): Alejandro Piqueras Ramirez, Fernando Rodriguez Fernandez, Lydia


Attention! Feel free to leave feedback.