Elva Hsiao - 想到你 - translation of the lyrics into German

想到你 - 蕭亞軒translation in German




想到你
Denke an dich
為何不說 原因是什麼
Warum sagst du nicht, was der Grund ist?
讓你選擇就這樣的走
Dass du dich entschieden hast, einfach so zu gehen.
你或許不懂 害怕是什麼
Du verstehst vielleicht nicht, was Angst ist.
說過的承諾卻如此不在意
Die gegebenen Versprechen sind dir so egal.
無助的顫抖
Ich zittere hilflos,
只剩寂寞 安靜地等候
nur Einsamkeit bleibt, die still wartet.
或許你 也會一個人
Vielleicht wirst du auch alleine sein
偷偷想念我和你 那麼單純的時候
und heimlich an mich und unsere unschuldige Zeit denken.
每當我想到你 我的心就在哭泣
Immer wenn ich an dich denke, weint mein Herz.
張開了眼睛 想到全是你
Ich öffne meine Augen und sehe nur dich.
每當我想到你 心就會喘不過氣
Immer wenn ich an dich denke, bekomme ich kaum Luft.
讓你走 我想忘記
Ich ließ dich gehen, ich will vergessen,
我真的失去
dass ich dich wirklich verloren habe.
你為何張口 又緊閉不說
Warum öffnest du deinen Mund und sagst dann doch nichts?
說出你離開真實的理由
Sag mir den wahren Grund, warum du gegangen bist.
好過了自己
Du hast es dir leicht gemacht,
只在乎自己 軟弱的離去
dachtest nur an dich und bist schwach gegangen.
看看你 很傷我的心
Sieh dich an, du hast mein Herz so verletzt.
你到底知不知道 我真的好難過
Weißt du überhaupt, wie sehr ich leide?
每當我想到你 我的心就在哭泣
Immer wenn ich an dich denke, weint mein Herz.
張開了眼睛 想到全是你
Ich öffne meine Augen und sehe nur dich.
每當我想到你 心就會喘不過氣
Immer wenn ich an dich denke, bekomme ich kaum Luft.
讓你走 我想忘記
Ich ließ dich gehen, ich will vergessen,
我真的失去
dass ich dich wirklich verloren habe.
每當我到起你 我矛盾的問自己
Immer wenn ich an dich denke, frage ich mich widersprüchlich,
是否能承擔 自己的決定
ob ich meine eigene Entscheidung tragen kann.
當我想忘記你 回憶又浮現眼底
Wenn ich versuche, dich zu vergessen, tauchen die Erinnerungen wieder auf.
心好痛 告訴自己
Mein Herz schmerzt so sehr, ich sage mir,
我真的失去
dass ich dich wirklich verloren habe.
我忘不了
Ich kann dich nicht vergessen.





Writer(s): 蕭亞軒


Attention! Feel free to leave feedback.