Elva Hsiao - 插曲 - translation of the lyrics into German

Lyrics and German translation Elva Hsiao - 插曲




插曲
Zwischenspiel
也许 是那朵白云
Vielleicht ist es jene weiße Wolke,
天空才蓝得美丽
weshalb der Himmel so schön blau ist.
因为短暂 因为无意 却难忘记
Weil es kurz, weil es unbeabsichtigt, aber schwer zu vergessen ist.
每次想起你
Jedes Mal, wenn ich an dich denke,
心还微微叹息
seufzt mein Herz noch immer leicht.
每一个遇见你的梦里
In jedem Traum, in dem ich dir begegne,
我总迫不及待拥抱你
kann ich es kaum erwarten, dich zu umarmen.
因为你是我生命美丽的插曲
Denn du bist das wunderschöne Zwischenspiel meines Lebens.
寂寞啊 变成了主题
Die Einsamkeit, sie wurde zum Thema.
在人来人往的
Im Menschenmeer,
时间海洋里
im Ozean der Zeit,
我常 想你
denke ich oft an dich.
是否我也是你生命的插曲
Ob ich wohl auch ein Zwischenspiel deines Lebens bin?
只可惜 在你际遇里
Nur schade, dass in deinen Erlebnissen
回忆总太拥挤
die Erinnerungen immer zu dicht gedrängt sind.
而我的爱情
Und meine Liebe,
好像 那朵云
ist wie jene Wolke.
每次想起你
Jedes Mal, wenn ich an dich denke,
心还微微叹息
seufzt mein Herz noch immer leicht.
每一个遇见你的梦里
In jedem Traum, in dem ich dir begegne,
我总迫不及待拥抱你
kann ich es kaum erwarten, dich zu umarmen.
因为你是我生命美丽的插曲
Denn du bist das wunderschöne Zwischenspiel meines Lebens.
寂寞啊 变成了主题
Die Einsamkeit, sie wurde zum Thema.
在人来人往的
Im Menschenmeer,
时间海洋里
im Ozean der Zeit,
我常 想你
denke ich oft an dich.
是否我也是你生命的插曲
Ob ich wohl auch ein Zwischenspiel deines Lebens bin?
只可惜 在你际遇里
Nur schade, dass in deinen Erlebnissen
回忆总太拥挤
die Erinnerungen immer zu dicht gedrängt sind.
而我的爱情
Und meine Liebe,
好像 那朵云
ist wie jene Wolke.
因为你是我生命美丽的插曲
Denn du bist das wunderschöne Zwischenspiel meines Lebens.
寂寞啊 变成了主题
Die Einsamkeit, sie wurde zum Thema.
在人来人往的
Im Menschenmeer,
时间海洋里
im Ozean der Zeit,
我常 想你
denke ich oft an dich.
是否我也是你生命的插曲
Ob ich wohl auch ein Zwischenspiel deines Lebens bin?
只可惜 在你际遇里
Nur schade, dass in deinen Erlebnissen
回忆总太拥挤
die Erinnerungen immer zu dicht gedrängt sind.
而我的爱情
Und meine Liebe,
好像 那朵云
ist wie jene Wolke.





Writer(s): Ting Huang, Wei Ling Chen


Attention! Feel free to leave feedback.