Elva Hsiao - 轉眼之間 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Elva Hsiao - 轉眼之間




距離自己多遠 是種無聲語言
Насколько далека любовь от вас самих? Любовь - это безмолвный язык
我只有一夜又一夜 張開雙眼
Я открываю глаза только ночь за ночью
想自己在時光裏有多少改變 想自己對你還剩下了多少眷戀
Подумайте о том, как сильно вы изменились со временем, подумайте о том, сколько привязанности у вас осталось к себе
轉眼之間 頭髮長了又要剪
В мгновение ока волосы отрастают, и их приходится стричь снова
轉眼之間 離開的朋友後來又忽然出現
Друг, который ушел в мгновение ока, внезапно появился снова
生命像一個圓圈 但你呢 依舊無言 愛成了虛線
Жизнь похожа на круг, но ты по-прежнему лишен дара речи. Любовь становится пунктирной линией.
也許就是種虛線
Любовь может быть своего рода влюбленностью
只聯繫在心裏面
Любовь соединяется только в сердце
無論我們分開了 多久時間
Неважно, как долго мы были в разлуке.
多少次寂寞了你房間留下了誰 多少次我疲倦了想試著去愛誰
Сколько раз я был одинок? Кого ты оставлял в своей комнате? Сколько раз я уставал и хотел попытаться полюбить кого-нибудь?
轉眼之間 頭髮長了又要剪
В мгновение ока волосы отрастают, и их приходится стричь снова
轉眼之間 離開的朋友後來又忽然出現
Друг, который ушел в мгновение ока, внезапно появился снова
生命像一個圓圈 我們呢 我們的愛 欲越行越遠
Жизнь похожа на круг. А как насчет нас? Наш эрос становится все дальше и дальше.
想自己在時光裏有多少改變
Подумайте о том, как сильно вы изменились со временем
想自己對你還剩下了多少眷戀
Подумай о том, как сильно я привязан к тебе
轉眼之間 流行又轉了一圈
В мгновение ока популярность снова возросла
轉眼之間 朋友們換了新身份攜家帶眷
В мгновение ока мои друзья сменили свои новые личности и привезли с собой свои семьи.
生命像一個圓圈 但你呢 怎麼還沒出現
Жизнь похожа на круг, но почему ты до сих пор не появился?
轉眼之間 頭髮長了又要剪
В мгновение ока волосы отрастают, и их приходится стричь снова
轉眼之間 離開的朋友後來又忽然出現
Друг, который ушел в мгновение ока, внезапно появился снова
生命像一個圓圈 我們呢 我們的愛 欲越行越遠
Жизнь похожа на круг. А как насчет нас? Наш эрос становится все дальше и дальше.





Writer(s): Peter Plate, Sunniva Greve, Ulf Leo Sommer


Attention! Feel free to leave feedback.