Elva Hsiao feat. Tiger Hu - 進行式 - translation of the lyrics into German

Lyrics and German translation Elva Hsiao feat. Tiger Hu - 進行式




進行式
Im Gange
Ooh yeah
Ooh yeah
聽起來都是些小事情
Es hört sich alles nach Kleinigkeiten an,
在生活中積累成情趣
die sich im Leben zur Zuneigung ansammeln.
你的眼睛和你說話的語氣
Deine Augen und die Art, wie du sprichst,
催眠般 讓我目不轉睛
hypnotisieren mich, so dass ich nicht wegschauen kann.
對我來說都是大事情
Für mich sind das alles große Dinge,
隨著日子點滴成默契
die sich mit den Tagen zu stillschweigendem Einverständnis entwickeln.
你的舉手和你投足言語
Deine Gesten und die Art, wie du dich bewegst und sprichst,
催眠般 讓我目不轉睛
hypnotisieren mich, so dass ich nicht wegschauen kann.
(因為遇見你那天起) 生命開始更加有趣
(Seit ich dich getroffen habe,) hat das Leben angefangen, mehr Spaß zu machen.
(就連呼吸的氣體)都有幸福的動力
(Selbst die Luft, die ich atme,) hat die treibende Kraft des Glücks.
(因為我已經肯定)要的伴侶是你
(Weil ich mir schon sicher bin,) dass du der Partner bist, den ich will.
這決定應該叫愛情
Diese Entscheidung sollte man Liebe nennen.
聽著時間的聲音 像一首旋律
Ich lausche dem Klang der Zeit, wie einer Melodie,
是你和我寫的愛情主題曲
es ist das Titellied der Liebe, das du und ich geschrieben haben.
看著時間的進行 像某種頻率
Ich beobachte den Lauf der Zeit, wie eine bestimmte Frequenz,
是你和我越來越好的相處的默契
es ist das immer besser werdende Verständnis zwischen dir und mir.
聽著時間的聲音 像一首旋律
Ich lausche dem Klang der Zeit, wie einer Melodie,
是你和我寫的愛情主題曲
es ist das Titellied der Liebe, das du und ich geschrieben haben.
看著時間的進行 像某種頻率
Ich beobachte den Lauf der Zeit, wie eine bestimmte Frequenz,
是你和我越來越好的相處的默契
es ist das immer besser werdende Verständnis zwischen dir und mir.
如果掉眼淚是被允許
Wenn Tränen erlaubt sind,
都是因為快樂的關係
dann nur wegen der glücklichen Beziehung.
握著我的手你依戀的表情
Ich halte deine Hand, dein anhänglicher Blick,
總可以瓦解我保留的心
kann immer mein zurückhaltendes Herz zum Schmelzen bringen.
有一種欲言又止的表情
Es gibt einen Ausdruck von etwas, das gesagt werden will und doch unausgesprochen bleibt,
都是因為感動的關係
alles wegen der Rührung.
握著你的手往前走去
Ich halte deine Hand und gehe vorwärts,
我有種風雨無阻的決心
ich habe eine Entschlossenheit, die Wind und Regen trotzt.
(因為遇見你那天起)生命開始更加有趣
(Seit ich dich getroffen habe,) hat das Leben angefangen, mehr Spaß zu machen.
(就連呼吸的氣體)都有幸福的動力
(Selbst die Luft, die ich atme,) hat die treibende Kraft des Glücks.
(因為我已經肯定)要的伴侶是你
(Weil ich mir schon sicher bin,) dass du der Partner bist, den ich will.
這決定應該叫愛情
Diese Entscheidung sollte man Liebe nennen.
聽著時間的聲音 像一首旋律
Ich lausche dem Klang der Zeit, wie einer Melodie,
是你和我寫的愛情主題曲
es ist das Titellied der Liebe, das du und ich geschrieben haben.
看著時間的進行 像某種頻率
Ich beobachte den Lauf der Zeit, wie eine bestimmte Frequenz,
是你和我越來越好的相處的默契
es ist das immer besser werdende Verständnis zwischen dir und mir.
聽著時間的聲音 像一首旋律
Ich lausche dem Klang der Zeit, wie einer Melodie,
是你和我寫的愛情主題曲
es ist das Titellied der Liebe, das du und ich geschrieben haben.
看著時間的進行 像某種頻率
Ich beobachte den Lauf der Zeit, wie eine bestimmte Frequenz,
是你和我越來越好的相處的默契
es ist das immer besser werdende Verständnis zwischen dir und mir.
聽著時間的聲音 像一首旋律
Ich lausche dem Klang der Zeit, wie einer Melodie,
是你和我寫的愛情主題曲
es ist das Titellied der Liebe, das du und ich geschrieben haben.
看著時間的進行 像某種頻率
Ich beobachte den Lauf der Zeit, wie eine bestimmte Frequenz,
是你和我越來越好的相處的默契
es ist das immer besser werdende Verständnis zwischen dir und mir.





Writer(s): Yan Bin Hu, Qian Yao


Attention! Feel free to leave feedback.