Lyrics and German translation Elva Hsiao - 長話短說
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
一起的時間有多長
Wie
lange
waren
wir
zusammen?
開心的日子有多長
Wie
lange
dauerten
die
glücklichen
Tage?
長得要剪頭髮才難忘
So
lange,
dass
man
sie
erst
vergisst,
wenn
man
sich
die
Haare
schneidet.
分開的時間有多短
Wie
kurz
ist
die
Zeit
der
Trennung?
牽掛的日子有多短
Wie
kurz
sind
die
Tage
der
Sehnsucht?
短得來不及哭更好看
So
kurz,
dass
man
keine
Zeit
zum
Weinen
hat,
umso
besser.
多久沒有靠在你身旁
Wie
lange
ist
es
her,
dass
ich
mich
an
dich
schmiegte?
用指尖給你量一量
Mit
meinen
Fingerspitzen
dich
abmaß,
有沒有消瘦的臉龐
ob
dein
Gesicht
eingefallen
ist,
讓我蕩氣迴腸
was
mein
Herz
so
aufwühlt.
為什麼你頭髮長了又短
Warum
sind
deine
Haare
mal
lang,
mal
kurz?
是否與我有關
Hat
das
etwas
mit
mir
zu
tun?
看不到地久和天長
Ich
sehe
keine
Ewigkeit,
美化愛人的臉龐
das
Gesicht
meines
Geliebten
zu
verschönern,
每個女孩都擅長
ist
etwas,
das
jedes
Mädchen
gut
kann.
時間還早
還會懂得對你欣賞
Es
ist
noch
früh,
ich
werde
dich
noch
zu
schätzen
wissen.
所以在忘記你之前
Also,
bevor
ich
dich
vergesse,
請你繼續漂亮
bitte
bleib
weiterhin
schön.
一起的時間有多長
Wie
lange
waren
wir
zusammen?
開心的日子有多長
Wie
lange
dauerten
die
glücklichen
Tage?
長得要剪頭髮才難忘
So
lange,
dass
man
sie
erst
vergisst,
wenn
man
sich
die
Haare
schneidet.
分開的時間有多短
Wie
kurz
ist
die
Zeit
der
Trennung?
牽掛的日子有多短
Wie
kurz
sind
die
Tage
der
Sehnsucht?
短得來不及哭更好看
So
kurz,
dass
man
keine
Zeit
zum
Weinen
hat,
umso
besser.
好久沒有靠在你身旁
Lange
habe
ich
mich
nicht
an
dich
geschmiegt,
用指尖給你量一量
mit
meinen
Fingerspitzen
dich
abgemessen,
沒刮的鬍渣有多長
wie
lang
dein
unrasierter
Bart
ist,
是我私人珍藏
das
ist
mein
privater
Schatz.
你到底去過了什麼地方
Wo
bist
du
nur
gewesen?
是否陪別人流浪
Warst
du
mit
anderen
unterwegs?
一起的時間有多長
Wie
lange
waren
wir
zusammen?
開心的日子有多長
Wie
lange
dauerten
die
glücklichen
Tage?
長得要剪頭髮才難忘
So
lange,
dass
man
sie
erst
vergisst,
wenn
man
sich
die
Haare
schneidet.
分開的時間有多短
Wie
kurz
ist
die
Zeit
der
Trennung?
牽掛的日子有多短
Wie
kurz
sind
die
Tage
der
Sehnsucht?
短得來不及哭更好看
So
kurz,
dass
man
keine
Zeit
zum
Weinen
hat,
umso
besser.
看過你撒野的頹廢相
Ich
habe
dein
wildes,
verwahrlostes
Aussehen
gesehen,
忘了你穿禮服的高尚
und
deine
Eleganz
im
Anzug
vergessen.
總有一天
離開比相聚還漫長
Eines
Tages
wird
die
Trennung
länger
sein
als
das
Zusammensein.
愛看看你每個模樣
Ich
liebe
es,
jede
deiner
Facetten
zu
sehen.
一起的時間有多長
Wie
lange
waren
wir
zusammen?
開心的日子有多長
Wie
lange
dauerten
die
glücklichen
Tage?
長得要剪頭髮才難忘
So
lange,
dass
man
sie
erst
vergisst,
wenn
man
sich
die
Haare
schneidet.
分開的時間有多短
Wie
kurz
ist
die
Zeit
der
Trennung?
牽掛的日子有多短
Wie
kurz
sind
die
Tage
der
Sehnsucht?
短得來不及哭更好看
So
kurz,
dass
man
keine
Zeit
zum
Weinen
hat,
umso
besser.
一起的時間有多長
Wie
lange
waren
wir
zusammen?
開心的日子有多長
Wie
lange
dauerten
die
glücklichen
Tage?
長得要剪頭髮才難忘
So
lange,
dass
man
sie
erst
vergisst,
wenn
man
sich
die
Haare
schneidet.
分開的時間有多短
Wie
kurz
ist
die
Zeit
der
Trennung?
牽掛的日子有多短
Wie
kurz
sind
die
Tage
der
Sehnsucht?
短得來不及哭更好看
So
kurz,
dass
man
keine
Zeit
zum
Weinen
hat,
umso
besser.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gyu Chan Cho, Young Yi Min, Crystal Chae
Album
明天
date of release
01-08-2001
Attention! Feel free to leave feedback.