Elva Hsiao - 雙面女神 - translation of the lyrics into German

Lyrics and German translation Elva Hsiao - 雙面女神




雙面女神
Zweiseitige Göttin
幾點幾分 高塔上從不熄燈
Welche Uhrzeit, welche Minute, auf dem hohen Turm erlischt das Licht nie
一整夜沸騰 迴盪空泛的歡笑聲
Die ganze Nacht brodelt es, hallt von leerem Gelächter wider
剛剛從宴會脫身 還有點昏沉 夜深
Gerade vom Bankett entkommen, noch etwas benommen, tief in der Nacht
高跟鞋跟長廊中優雅回聲
Die hohen Absätze hallen elegant im Korridor wider
看天又變冷 舊照裡找餘溫
Sehe, wie der Himmel wieder kalt wird, suche in alten Fotos nach Restwärme
那時和某個人 細數多少清晨
Damals mit jemandem, zählten wir viele Morgen
雙面女神 shakala 雙面針
Zweiseitige Göttin, Shakala, zweischneidige Nadel
因為愛所以恨shakala
Weil Liebe, deshalb Hass, Shakala
關門 抓飛遠的風箏 shakala
Schließe die Tür, fange den davonfliegenden Drachen, Shakala
那不是我們 shalakalaka boom boom
Das sind nicht wir, Shalakalaka Boom Boom
百依百順 只對她愛的人
Hundertprozentig gehorsam, nur gegenüber dem Menschen, den sie liebt
她渴望一生 才對賊打開城門
Sie sehnt sich nach einem Leben, öffnet nur für den Dieb die Stadttore
只可惜熱情和愛情 總很難區分 愛深
Schade nur, dass Leidenschaft und Liebe immer schwer zu unterscheiden sind, Liebe ist tief
不跟人爭 幸福讓給第三人
Streitet nicht mit anderen, überlässt das Glück der dritten Person
她瀟灑的分 學會哭都很小聲
Sie trennt sich elegant, lernt, sehr leise zu weinen
故事是誰的心聲 你千萬別問
Wessen Herzensstimme ist die Geschichte, frag bloß nicht
雙面女神 shakala 雙面針
Zweiseitige Göttin, Shakala, zweischneidige Nadel
因為愛所以恨shakala
Weil Liebe, deshalb Hass, Shakala
關門 抓飛遠的風箏 shakala
Schließe die Tür, fange den davonfliegenden Drachen, Shakala
那不是我們 shalakalaka boom boom
Das sind nicht wir, Shalakalaka Boom Boom
boom shakala 這女人 好像無所不能 shakala
Boom Shakala, diese Frau, scheint allmächtig zu sein, Shakala
拿粉 遮掩自己傷痕 shakala
Nimmt Puder, um ihre eigenen Wunden zu verdecken, Shakala
你說笨不笨 shalakalaka
Sagst du, ist das nicht dumm, Shalakalaka
心一邊枯等 boom boom 人一邊狂奔 shakala
Das Herz wartet verdorrend, Boom Boom, während die Person wie verrückt rennt, Shakala
吻那麼迷人 boom boom 拒絕那麼狠 shakala
Der Kuss ist so verführerisch, Boom Boom, die Ablehnung so grausam, Shakala
相信愛神但緣分卻像天燈
Glaubt an den Liebesgott, aber das Schicksal ist wie eine Himmelslaterne
緩緩地上升 回到空無一人
Steigt langsam auf, kehrt zur Einsamkeit zurück
你絕不覺得這個人 其實並不陌生 oh no no no
Findest du nicht auch, dass diese Person eigentlich nicht fremd ist, oh no no no
雙面女神 shakala 雙面針
Zweiseitige Göttin, Shakala, zweischneidige Nadel
因為愛所以恨shakala
Weil Liebe, deshalb Hass, Shakala
關門 抓飛遠的風箏 shakala
Schließe die Tür, fange den davonfliegenden Drachen, Shakala
那不是我們 shalakalaka boom boom
Das sind nicht wir, Shalakalaka Boom Boom
boom shakala 這女人 好像無所不能 shakala
Boom Shakala, diese Frau, scheint allmächtig zu sein, Shakala
拿粉 遮掩自己傷痕 shakala
Nimmt Puder, um ihre eigenen Wunden zu verdecken, Shakala
你說笨不笨 shalakalaka
Sagst du, ist das nicht dumm, Shalakalaka
我們別承認 越愛 越陷 越深
Lass es uns nicht zugeben, je mehr Liebe, desto tiefer fallen wir





Writer(s): Jon Levine, Anjulie Persaud


Attention! Feel free to leave feedback.