Elva Hsiao - 雙面女神 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Elva Hsiao - 雙面女神




雙面女神
Двуликая богиня
幾點幾分 高塔上從不熄燈
Который час, на башне огни не гаснут.
一整夜沸騰 迴盪空泛的歡笑聲
Всю ночь кипит, эхом разносится пустой смех.
剛剛從宴會脫身 還有點昏沉 夜深
Только что с банкета, голова все еще кружится, ночь глубока.
高跟鞋跟長廊中優雅回聲
Каблуки издают изящное эхо, стуча по коридору.
看天又變冷 舊照裡找餘溫
Смотрю, небо снова становится холодным, ищу тепла в старых фотографиях.
那時和某個人 細數多少清晨
Тогда с кем-то мы считали, сколько рассветов встретили.
雙面女神 shakala 雙面針
Двуликая богиня, shakala, игла с двумя остриями.
因為愛所以恨shakala
От любви до ненависти shakala.
關門 抓飛遠的風箏 shakala
Закрываю дверь, пытаясь удержать улетающий воздушный змей, shakala.
那不是我們 shalakalaka boom boom
Это не мы, shalakalaka boom boom.
百依百順 只對她愛的人
Послушная, но только с тем, кого любит.
她渴望一生 才對賊打開城門
Она жаждала всей жизни, а открыла ворота города вору.
只可惜熱情和愛情 總很難區分 愛深
Жаль, что страсть и любовь так трудно различить, когда любишь глубоко.
不跟人爭 幸福讓給第三人
Не стану спорить, отдала счастье другому.
她瀟灑的分 學會哭都很小聲
Она рассталась с тобой легко, научилась плакать очень тихо.
故事是誰的心聲 你千萬別問
Чей голос звучит в этой истории, ты не спрашивай.
雙面女神 shakala 雙面針
Двуликая богиня, shakala, игла с двумя остриями.
因為愛所以恨shakala
От любви до ненависти shakala.
關門 抓飛遠的風箏 shakala
Закрываю дверь, пытаясь удержать улетающий воздушный змей, shakala.
那不是我們 shalakalaka boom boom
Это не мы, shalakalaka boom boom.
boom shakala 這女人 好像無所不能 shakala
Boom shakala, эта женщина словно всемогущая shakala.
拿粉 遮掩自己傷痕 shakala
Пудрой скрывает свои шрамы shakala.
你說笨不笨 shalakalaka
Глупая она, да? shalakalaka.
心一邊枯等 boom boom 人一邊狂奔 shakala
Сердце томится в ожидании, boom boom, а она бежит без оглядки, shakala.
吻那麼迷人 boom boom 拒絕那麼狠 shakala
Поцелуй такой манящий, boom boom, но отказ такой жестокий, shakala.
相信愛神但緣分卻像天燈
Верю в бога любви, но судьба как небесный фонарик.
緩緩地上升 回到空無一人
Медленно поднимается ввысь и возвращается в пустоту.
你絕不覺得這個人 其實並不陌生 oh no no no
Ты и не догадываешься, что эта персона тебе знакома, oh no no no.
雙面女神 shakala 雙面針
Двуликая богиня, shakala, игла с двумя остриями.
因為愛所以恨shakala
От любви до ненависти shakala.
關門 抓飛遠的風箏 shakala
Закрываю дверь, пытаясь удержать улетающий воздушный змей, shakala.
那不是我們 shalakalaka boom boom
Это не мы, shalakalaka boom boom.
boom shakala 這女人 好像無所不能 shakala
Boom shakala, эта женщина словно всемогущая shakala.
拿粉 遮掩自己傷痕 shakala
Пудрой скрывает свои шрамы shakala.
你說笨不笨 shalakalaka
Глупая она, да? shalakalaka.
我們別承認 越愛 越陷 越深
Мы не должны признавать: чем сильнее любовь, тем глубже падаем.





Writer(s): Jon Levine, Anjulie Persaud


Attention! Feel free to leave feedback.