Lyrics and translation 蕭敬騰 feat. 林宥嘉 - 我有多麼喜歡你
奔跑
忘了疲倦和目標
什麼才是真正想要
Бегите,
забудьте
усталость
и
цель,
чего
вы
действительно
хотите.
幻想
無數夢想和理想
模糊往日少年模樣
Фантазия
бесчисленные
мечты
и
идеалы
размытия
прошлого
подросткового
взгляда
還是聽見在我心中的遠方
金黃色的土壤
Или
я
слышу,
как
золотая
почва
издалека
в
моем
сердце.
歌聲隨風攀越飄盪
落單的旋律為誰盼望
若經過你身旁
Пение
по
ветру,
по
ветру,
по
падению,
мелодия,
кто
надеется,
если
пройдет
мимо
вас.
你是否能與我歌唱
yeah
Можете
ли
вы
петь
со
мной,
да?
我有多麼的喜歡
活在你身上
一定是你也喜歡
放我在心上
Как
мне
нравится
жить
в
тебе,
должно
быть,
ты
тоже
любишь
меня
в
сердце.
就讓時間催促著
走遍散場
哪怕終究回到各自的匆忙
Пусть
время
спешит
путешествовать
по
всему
пространству,
даже
если
в
конце
концов
вернуться
к
своей
спешке
奔跑
忘了疲倦和目標
什麼才是真正想要
Бегите,
забудьте
усталость
и
цель,
чего
вы
действительно
хотите.
當我聽見在我心中的遠方
卻來到你身旁
Когда
я
слышу,
что
издалека
в
моем
сердце
приходит
к
тебе.
忘不了你炙熱目光
yeah
Не
забывай
свой
горячий
взгляд,
да.
我有多麼的喜歡
活在你心上
你是不是也喜歡
放我在心上
Как
мне
нравится
жить
в
твоем
сердце,
тебе
тоже
нравится
держать
меня
в
своем
сердце?
可惜時光催促著
得追逐得成長
К
сожалению,
время
спешит,
чтобы
преследовать
и
расти.
不再悸動心跳
誰漸漸遺忘
Больше
не
пульсирует
сердцебиение,
которое
постепенно
забывается.
再多擁抱
夜空
黑暗中星星在閃爍
那是光芒或寂寞
或寂寞
Больше
обнимать
ночное
небо,
темнота,
звезды
мерцают,
это
свет,
или
одиночество,
или
одиночество.
我還那麼的喜歡
活在你心上
偶爾也會想像你
也念念不忘
Я
все
еще
живу
в
твоем
сердце
и
иногда
представляю,
что
ты
помнил.
時光飛逝到此刻
不再迷惘
那所謂的遠方
只有你的地方
Время
летит,
и
в
этот
момент
Вы
больше
не
теряете
из
виду,
что
так
называемое
расстояние-это
только
ваше
место.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 林宥嘉, 萧敬腾
Attention! Feel free to leave feedback.