Lyrics and translation 蕭敬騰 - 愛遊戲 (2012台北演唱會版)[Live] - 2012 Taipei Concert Version
(蕭)
現在是
哪一題
擺明跟我玩猜謎
(Шоу)
какой
теперь
вопрос?
сыграй
со
мной
в
загадку.
懶的猜
不想理
管妳晴天穿雨衣
Ленивая
догадка
не
хочет
заботиться
о
тебе
солнечный
день
в
плаще
所謂的
萬人迷
感情肯定不專一
Так
называемые
чувства
сердцееда,
конечно,
не
являются
специфическими.
懂得我的遊戲就知道我嬉戲
Ты
знаешь
мою
игру,
ты
знаешь,
что
я
играю.
愛遊戲
我不耍馬戲
Я
люблю
игры,
но
не
играю
в
цирк.
愛遊戲
像個濫把戲
Любовные
игры,
как
трюк.
(女)
你的話總那麼少
在想什麼誰知道
(Женщина)
ты
всегда
так
мало
говоришь,
кто
знает,
о
чем
ты
думаешь?
按奈不住快跳腳
你懂不懂禮貌
Ты
умеешь
быть
вежливым?
女孩不都愛這招
就要人討好
Девушкам
это
не
нравится,
за
тобой
нужно
ухаживать.
你偏偏不跳進圈套
Почему
бы
тебе
не
прыгнуть
в
ловушку?
(蕭)
通通有
請注意
我的存在是奇蹟
пожалуйста,
обратите
внимание,
что
мое
присутствие-это
чудо.
大不必
太費力
把我當成假想敵
Вам
не
нужно
слишком
много
работать,
чтобы
думать
обо
мне
как
о
воображаемом
враге.
我愛妳
不會提
言語一點不犀利
Я
люблю
тебя,
я
ничего
не
могу
сказать,
я
не
могу
сказать
ничего
резкого.
照規矩
守秩序
我不愛玩遊戲
Следуй
правилам,
я
не
люблю
игр.
愛遊戲
我不耍馬戲
Я
люблю
игры,
но
не
играю
в
цирк.
愛遊戲
像個濫把戲
Любовные
игры,
как
трюк.
(女)
給你好幾個暗號
到底收不收得到
Я
дам
тебе
несколько
кодов,
могу
я
их
получить
или
нет?
我不要你有多潮
但也別像石雕
Я
не
хочу,
чтобы
ты
была
модной,
но
не
будь
похожа
на
резьбу
по
камню.
女孩不是都需要
多陪她聊聊
Не
всем
девушкам
нужно
больше
с
ней
разговаривать.
你偏偏
永遠不出招
Ты
никогда
ничего
не
делаешь.
(蕭)
愛遊戲
我不耍馬戲
(Сяо)
Я
люблю
игры,
но
не
играю
в
цирк.
愛遊戲
像個濫把戲
Любовные
игры,
как
трюк.
愛遊戲
耍馬戲
Любовные
игры,
цирк.
那愛遊戲
濫把戲
Эта
любовь
к
играм
и
трюкам
妳愛遊戲
隨便妳
Ты
же
любишь
игры.
妳的遊戲
像馬戲
濫馬戲
Ваша
игра
похожа
на
цирк.
(女)
我拜託你有點回應
要你注意好像戰役
(Женщина)
Я
прошу
вас
ответить
немного,
как
на
битву.
你那無聲電影
簡直太過入戲
Ваше
немое
кино-это
слишком.
(蕭)
我看得出妳快要沒力
恨不得
能把我槍斃
Я
вижу,
что
у
тебя
кончаются
силы,
чтобы
застрелить
меня.
既然暫時沒交集
就別白費力氣
Поскольку
здесь
нет
перекрестка,
не
тратьте
свою
энергию
впустую.
愛遊戲
O
YA
曖昧遊戲
YA
A
曖昧把戲
Любовная
игра
О
Я
двусмысленная
игра
Я
двусмысленный
трюк
愛的遊戲
曖昧把戲
YA
A
Любовная
игра
двусмысленный
трюк
Я
А
愛遊戲
曖昧把戲
Любовные
игры,
двусмысленные
фокусы.
愛遊戲
耍馬戲
愛遊戲
我看猴戲
Люблю
игры,
играю
в
цирки,
люблю
игры,
смотрю
Обезьяньи
игры.
Just
stop
this
game
that
you
playing
come
on
Просто
прекрати
эту
игру
в
которую
ты
играешь
давай
愛遊戲
歌仔戲
Любовные
игры,
кабаре.
Don't
play
this
game
with
me
Не
играй
со
мной
в
эту
игру
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Chen Wei, Chen Zhen Chuan
Attention! Feel free to leave feedback.