Lyrics and translation 蕭敬騰 - 我有多麼喜歡你
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
我有多麼喜歡你
Как сильно я тебя люблю
奔跑
忘了疲倦和目標
Бегу,
забыв
усталость
и
цель,
什麼才是真正想要
Что
же
на
самом
деле
я
хочу?
幻想
無數夢想和理想
Фантазии,
бесчисленные
мечты
и
идеалы,
模糊往日少年模樣
Размытый
образ
юного
себя.
還是聽見在我心中的遠方
Всё
ещё
слышу
в
своём
сердце
далёкий
зов,
歌聲隨風攀越飄盪
Песня
с
ветром
взмывает
и
парит,
落單的旋律為誰盼望
Одинокая
мелодия
кого-то
ждёт.
若經過你身旁
Если
пройду
я
мимо
тебя,
你是否能與我歌唱
yeah
Споёшь
ли
ты
со
мной,
yeah?
我有多麼的喜歡
活在你身上
Как
сильно
я
люблю,
жить
в
твоих
мыслях.
一定是你也喜歡
放我在心上
Уверен,
ты
тоже
любишь,
хранить
меня
в
своём
сердце.
就讓時間催促著
走遍散場
Пусть
время
торопит
нас,
пройти
сквозь
расставания,
哪怕終究回到各自的匆忙
Даже
если
в
итоге
вернёмся
к
своей
суете.
奔跑
忘了疲倦和目標
Бегу,
забыв
усталость
и
цель,
什麼才是真正想要
Что
же
на
самом
деле
я
хочу?
當我聽見在我心中的遠方
Когда
слышу
в
своём
сердце
далёкий
зов,
卻來到你身旁
Но
оказываюсь
рядом
с
тобой,
忘不了你炙熱目光
yeah
Не
могу
забыть
твой
жгучий
взгляд,
yeah.
我有多麼的喜歡
窩在你心上
Как
сильно
я
люблю,
укрыться
в
твоём
сердце.
你是不是也喜歡
放我在心上
Ты
ведь
тоже
любишь,
хранить
меня
в
своём
сердце?
可惜時光催促著
得追逐得成長
Жаль,
что
время
торопит,
нужно
стремиться,
нужно
расти,
不再悸動心跳
誰漸漸遺忘
Сердце
больше
не
трепещет,
кто
постепенно
забывает?
抬頭仰望
夜空
Поднимаю
голову,
смотрю
в
ночное
небо,
黑暗中星星在閃爍
В
темноте
мерцают
звёзды.
那是光芒或寂寞
或寂寞
Это
сияние
или
одиночество?
Или
одиночество?
我還那麼的喜歡
活在你心上
Я
всё
ещё
так
сильно
люблю,
жить
в
твоих
мыслях.
偶爾也會想像你
也念念不忘
Иногда
представляю,
что
ты
тоже
меня
не
забываешь.
時光飛逝到此刻
不再迷惘
Время
пролетело
до
этого
момента,
больше
нет
сомнений,
那所謂的遠方
只有你的地方
Та
самая
даль
- это
лишь
место,
где
ты.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 林宥嘉, 萧敬腾
Album
欲望反光
date of release
22-06-2018
Attention! Feel free to leave feedback.