蕭敬騰 - 我有多麼喜歡你 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 蕭敬騰 - 我有多麼喜歡你




我有多麼喜歡你
Как сильно я тебя люблю
奔跑 忘了疲倦和目標
Бегу, забыв усталость и цель,
什麼才是真正想要
Что же на самом деле я хочу?
幻想 無數夢想和理想
Фантазии, бесчисленные мечты и идеалы,
模糊往日少年模樣
Размытый образ юного себя.
還是聽見在我心中的遠方
Всё ещё слышу в своём сердце далёкий зов,
金黃色的土壤
Золотистой земли.
歌聲隨風攀越飄盪
Песня с ветром взмывает и парит,
落單的旋律為誰盼望
Одинокая мелодия кого-то ждёт.
若經過你身旁
Если пройду я мимо тебя,
你是否能與我歌唱 yeah
Споёшь ли ты со мной, yeah?
我有多麼的喜歡 活在你身上
Как сильно я люблю, жить в твоих мыслях.
一定是你也喜歡 放我在心上
Уверен, ты тоже любишь, хранить меня в своём сердце.
就讓時間催促著 走遍散場
Пусть время торопит нас, пройти сквозь расставания,
哪怕終究回到各自的匆忙
Даже если в итоге вернёмся к своей суете.
奔跑 忘了疲倦和目標
Бегу, забыв усталость и цель,
什麼才是真正想要
Что же на самом деле я хочу?
當我聽見在我心中的遠方
Когда слышу в своём сердце далёкий зов,
卻來到你身旁
Но оказываюсь рядом с тобой,
忘不了你炙熱目光 yeah
Не могу забыть твой жгучий взгляд, yeah.
我有多麼的喜歡 窩在你心上
Как сильно я люблю, укрыться в твоём сердце.
你是不是也喜歡 放我在心上
Ты ведь тоже любишь, хранить меня в своём сердце?
可惜時光催促著 得追逐得成長
Жаль, что время торопит, нужно стремиться, нужно расти,
不再悸動心跳 誰漸漸遺忘
Сердце больше не трепещет, кто постепенно забывает?
抬頭仰望 夜空
Поднимаю голову, смотрю в ночное небо,
黑暗中星星在閃爍
В темноте мерцают звёзды.
那是光芒或寂寞 或寂寞
Это сияние или одиночество? Или одиночество?
我還那麼的喜歡 活在你心上
Я всё ещё так сильно люблю, жить в твоих мыслях.
偶爾也會想像你 也念念不忘
Иногда представляю, что ты тоже меня не забываешь.
時光飛逝到此刻 不再迷惘
Время пролетело до этого момента, больше нет сомнений,
那所謂的遠方 只有你的地方
Та самая даль - это лишь место, где ты.





Writer(s): 林宥嘉, 萧敬腾


Attention! Feel free to leave feedback.