Lyrics and translation 蕭敬騰 - 王妃 (2012台北演唱會版)[Live] - 2012 Taipei Concert Version
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
王妃 (2012台北演唱會版)[Live] - 2012 Taipei Concert Version
王妃 (Версия концерта в Тайбэе 2012)[Live] - 2012 Taipei Concert Version
搖晃的紅酒杯
嘴唇像染著鮮血
Бокал
красного
вина
качается,
твои
губы
словно
окрашены
кровью,
那不尋常的美
難赦免的罪
Эта
необычная
красота,
непростимый
грех.
誰忠心的跟隨
充其量當個侍衛
Кто
преданно
следует
за
тобой,
в
лучшем
случае,
всего
лишь
стражник.
腳下踩著玫瑰
回敬一個吻當安慰可憐
Ты
топчешь
розы
ногами,
в
ответ
даришь
поцелуй,
как
утешение,
бедняжка.
像蠢動的音樂
教人們怎麼成眠
Подобно
волнующей
музыке,
как
уснуть
под
неё?
不知名的香水
窒息的鬼魅
Незнакомый
аромат
духов,
удушающий
призрак.
鋒利的高跟鞋
讓多少心腸破碎
Острые
каблуки,
сколько
сердец
они
разбили?
彎刀一般的眉
捍衛你的秘密花園
Брови,
словно
изогнутые
клинки,
защищают
твой
тайный
сад.
夜太美
儘管再危險
總有人黑著眼眶熬著夜
Ночь
так
прекрасна,
пусть
даже
опасна,
всегда
найдутся
те,
кто
с
чёрными
кругами
под
глазами
дожидаются
рассвета.
愛太美
儘管再危險
願賠上了一切超支千年的淚
Любовь
так
прекрасна,
пусть
даже
опасна,
я
готов
пожертвовать
всем,
пролив
тысячелетние
слёзы.
痛太美
儘管再卑微
也想嘗粉身碎骨的滋味
Боль
так
прекрасна,
пусть
даже
унизительна,
я
хочу
испытать
чувство,
как
будто
разбит
вдребезги.
你太美
儘管再無言
我都想用石堆隔絕世界
Ты
так
прекрасна,
пусть
даже
безмолвна,
я
хочу
отгородить
тебя
от
мира
каменной
стеной.
我的王妃
我要霸佔你的美
Моя
принцесса,
я
хочу
завладеть
твоей
красотой.
那催情的音樂
聽起來多麼愚昧
Эта
возбуждающая
музыка,
как
глупо
она
звучит.
妳武裝的防備
傷你的是誰
Твоя
защитная
броня,
кто
тебя
ранил?
靠近我一點點
是不一樣的世界
Подойди
ко
мне
чуть
ближе,
это
совсем
другой
мир.
安睡在我的肩
我用生命為你加冕
Усни
на
моём
плече,
я
короную
тебя
своей
жизнью.
夜太美
儘管再危險
總有人黑著眼眶熬著夜
Ночь
так
прекрасна,
пусть
даже
опасна,
всегда
найдутся
те,
кто
с
чёрными
кругами
под
глазами
дожидаются
рассвета.
愛太美
儘管再危險
願賠上了一切超支千年的淚
Любовь
так
прекрасна,
пусть
даже
опасна,
я
готов
пожертвовать
всем,
пролив
тысячелетние
слёзы.
痛太美
儘管再卑微
也想嘗粉身碎骨的滋味
Боль
так
прекрасна,
пусть
даже
унизительна,
я
хочу
испытать
чувство,
как
будто
разбит
вдребезги.
你太美
儘管再無言
我都想用石堆隔絕世界
Ты
так
прекрасна,
пусть
даже
безмолвна,
я
хочу
отгородить
тебя
от
мира
каменной
стеной.
我的王妃
我要霸佔你的美
Моя
принцесса,
я
хочу
завладеть
твоей
красотой.
夜太美
儘管再危險
總有人黑著眼眶熬著夜
Ночь
так
прекрасна,
пусть
даже
опасна,
всегда
найдутся
те,
кто
с
чёрными
кругами
под
глазами
дожидаются
рассвета.
愛太美
儘管再危險
願賠上了一切超支千年的淚
Любовь
так
прекрасна,
пусть
даже
опасна,
я
готов
пожертвовать
всем,
пролив
тысячелетние
слёзы.
痛太美
儘管再卑微
也想嘗粉身碎骨的滋味
Боль
так
прекрасна,
пусть
даже
унизительна,
я
хочу
испытать
чувство,
как
будто
разбит
вдребезги.
你太美
儘管再無言
我都想用石堆隔絕世界
Ты
так
прекрасна,
пусть
даже
безмолвна,
я
хочу
отгородить
тебя
от
мира
каменной
стеной.
我的王妃
我要霸佔你的美
Моя
принцесса,
я
хочу
завладеть
твоей
красотой.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Chen Zhen Chuan, Li Si Song, Si Song Li
Attention! Feel free to leave feedback.