Lyrics and translation 蕭敬騰 - 百里守約 ("王者榮耀"百里守約英雄主打歌)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
百里守約 ("王者榮耀"百里守約英雄主打歌)
Бай Ли Шо Юэ (Главная песня героя Бай Ли Шо Юэ из "Honor of Kings")
每一次
抬頭仰望
Каждый
раз,
когда
я
поднимаю
взгляд,
只看見想念的你
Я
вижу
только
тебя,
по
которой
скучаю.
每一刻
無力迷惘
Каждое
мгновение
бессилия
и
растерянности,
依舊信守著約定
Я
всё
ещё
верен
нашей
клятве.
狙擊鏡充斥敵人蹤影
Снайперский
прицел
полон
вражеских
силуэтов,
冷靜安排擊破的順序
Спокойно
планирую
порядок
их
уничтожения.
扣扳機一一送出安息
Нажимаю
на
курок,
одного
за
другим
отправляя
в
вечный
покой.
守約的日子裡
В
дни
моей
верности,
長城上
抬頭仰望
На
Великой
стене,
поднимая
взгляд,
與天上的父約定
Я
даю
клятву
Небесному
Отцу.
這一刻
不再迷惘
В
этот
миг,
без
растерянности,
依舊熱血著初心
Я
всё
ещё
полон
первоначального
рвения.
狙擊鏡充斥敵人蹤影
Снайперский
прицел
полон
вражеских
силуэтов,
冷靜安排擊破的順序
Спокойно
планирую
порядок
их
уничтожения.
扣扳機一一送出安息
Нажимаю
на
курок,
одного
за
другим
отправляя
в
вечный
покой.
守約的日子裡
В
дни
моей
верности,
狂風之息
穿越人群
Дыхание
бури,
сквозь
толпу,
討伐成魔的大地
Караю
землю,
ставшую
демонической.
狙擊的掌心
В
моей
снайперской
ладони,
奪還屬於世界的寂靜
Возвращаю
миру
принадлежащую
ему
тишину.
我的約定
我的血液
Свою
клятву,
свою
кровь,
鋼鐵般堅毅的心
Сердце,
твёрдое,
как
сталь,
劃過那希望的天際
Пронзает
небо
надежды.
長城上
抬頭仰望
與天上的父約定
На
Великой
стене,
поднимая
взгляд,
я
даю
клятву
Небесному
Отцу.
這一刻
不再迷惘
依舊熱血著初心
В
этот
миг,
без
растерянности,
я
всё
ещё
полон
первоначального
рвения.
狙擊鏡充斥敵人蹤影
Снайперский
прицел
полон
вражеских
силуэтов,
冷靜安排擊破的順序
Спокойно
планирую
порядок
их
уничтожения.
扣扳機一一送出安息
Нажимаю
на
курок,
одного
за
другим
отправляя
в
вечный
покой.
守約的日子裡
В
дни
моей
верности,
狂風之息
穿越人群
Дыхание
бури,
сквозь
толпу,
討伐成魔的大地
Караю
землю,
ставшую
демонической.
狙擊的掌心
В
моей
снайперской
ладони,
奪還屬於世界的寂靜
Возвращаю
миру
принадлежащую
ему
тишину.
我的約定
我的血液
Свою
клятву,
свою
кровь,
鋼鐵般堅毅的心
Сердце,
твёрдое,
как
сталь,
劃過那希望的天際
Пронзает
небо
надежды.
狂風之息
飛越人群
В
дыхание
бури,
паря
над
толпой,
找尋失落的美麗
Ищу
потерянную
красоту.
炙熱的掌心
В
моей
пылающей
ладони,
祈禱屬於世界的靜謐
Молитва
о
мире
для
всего
мира.
我的約定
我的血液
Свою
клятву,
свою
кровь,
鋼鐵般堅毅的心
Сердце,
твёрдое,
как
сталь,
劃過那希望的天際
Пронзает
небо
надежды.
狂風之息
穿越人群
Дыхание
бури,
сквозь
толпу,
討伐成魔的大地
Караю
землю,
ставшую
демонической.
狙擊的掌心
В
моей
снайперской
ладони,
奪還屬於世界的寂靜
Возвращаю
миру
принадлежащую
ему
тишину.
我的約定
我的血液
Свою
клятву,
свою
кровь,
鋼鐵般堅毅的心
Сердце,
твёрдое,
как
сталь,
劃過那希望的天際
Пронзает
небо
надежды.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 萧敬腾
Attention! Feel free to leave feedback.