Lyrics and translation 蕭敬騰 - 複製人
我對世人有一個不解疑問
很像的人可曾複製靈魂
У
меня
есть
загадочный
вопрос
об
этом
мире.
Копировал
ли
когда-нибудь
человек,
похожий
на
меня,
душу?
不同靈魂是否接收不到一樣的疼
有相同的特徵
在清晨
你無法區分
То,
что
разные
души
не
могут
получить
одну
и
ту
же
боль,
имеет
одни
и
те
же
характеристики,
которые
Вы
не
можете
различить
ранним
утром
要如何製造替身
死心時微笑還會活生生
你說愛就要學悔恨
我卻不要你得逞
Как
сделать
двойную
улыбку,
когда
умираешь?
ты
говоришь,
что
должен
научиться
сожалеть
о
любви,
но
я
не
хочу,
чтобы
ты
преуспел
給你沒知覺的肉身
表面複製於愛你這個人
我承諾還得以完成
只是那不是我在等
Чтобы
скопировать
поверхность
вашего
бессознательного
тела
человеку,
который
вас
любит,
я
обещаю
быть
законченным,
но
это
не
то,
чего
я
жду
你的雙唇
是繃帶也是刀刃
安慰我時在自尊刻傷痕
Твои
губы-бинты
и
лезвия.
Когда
ты
утешаешь
меня,
ты
оставляешь
шрамы
на
своей
самооценке.
這段愛情一寸寸誘惑我引火自焚
你是一種頑症
想痊癒
卻欲罷不能
Эта
любовь
соблазняет
меня
дюйм
за
дюймом
поджигать
себя,
Ты-упрямая
болезнь,
которая
хочет
излечиться,
но
не
может
остановиться
要如何製造替身
死心時微笑還會活生生
你說愛就要學悔恨
我卻不要你得逞
Как
сделать
двойную
улыбку,
когда
умираешь?
ты
говоришь,
что
должен
научиться
сожалеть
о
любви,
но
я
не
хочу,
чтобы
ты
преуспел
給你沒知覺的肉身
表面複製於愛你這個人
我承諾還得以完成
只是那不是我
Чтобы
скопировать
поверхность
вашего
бессознательного
тела
человеку,
который
вас
любит,
я
обещаю,
что
это
будет
завершено,
но
это
не
я
我是個沒有愛的人
那不是我
在等
Я
человек
без
любви,
это
не
то,
чего
я
жду.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Li Si Song, Si Song Li, Tian Tian
Album
狂想曲
date of release
30-06-2011
Attention! Feel free to leave feedback.