Lyrics and translation 蕭敬騰 - 讓我為你唱情歌
印象中你帽子遮臉
Создается
впечатление,
что
ваша
шляпа
закрывает
лицо.
在教室裡面
不發一語過每一天
В
классе
не
произносится
ни
слова
каждый
день.
眼神中有點落寞
有點藏著什麼
В
глазах
немного
пустоши,
что-то
скрывается.
我問你搖頭
眼光卻閃爍
遙控我感受
Я
прошу
вас
качать
головой,
но
мигать
пультом
дистанционного
управления,
я
чувствую.
眼前的人帽子遮臉
Шляпа
закрывает
лицо
перед
глазами.
轉角咖啡店
戴耳機隔絕了世界
Угловая
кофейня
с
наушниками
изолирует
мир.
我遞上一杯咖啡
你笑著說謝謝
Я
передаю
вам
чашку
кофе,
и
вы
смеетесь
и
говорите
спасибо.
我知道是你
溫暖了空氣
我又遇見你
Я
знаю,
что
это
ты,
согреваешь
воздух,
и
я
снова
встречаюсь
с
тобой.
這次就
讓我為你唱情歌
На
этот
раз
позвольте
мне
спеть
вам
песню
о
любви.
讓我對你說愛你
Позвольте
мне
сказать
вам
любовь.
請你相信我的真心
Пожалуйста,
верьте
моему
сердцу.
別再害怕
天塌了我會扛下
Не
бойся,
что
небеса
рухнут,
и
я
возьму
их.
最真實的童話
就差你給我抱一下
Самая
настоящая
сказка
для
меня.
你有一種孤單的美
У
тебя
одинокая
красота.
像琥珀裡面
透明卻封住了從前
Как
янтарь,
прозрачный
внутри,
но
запечатанный
в
прошлом.
過去我愛的純粹
如今愛的沉醉
Чистая
любовь,
которую
я
любила
в
прошлом,
теперь
опьянена
любовью.
我知道是你
折射了美麗
讓我遇見你
Я
знаю,
что
ты
преломил
красоту,
чтобы
я
встретил
тебя.
這次就
讓我為你唱情歌
На
этот
раз
позвольте
мне
спеть
вам
песню
о
любви.
讓我對你說愛你
Позвольте
мне
сказать
вам
любовь.
請你相信我的真心
Пожалуйста,
верьте
моему
сердцу.
別再害怕
天塌了我會扛下
Не
бойся,
что
небеса
рухнут,
и
я
возьму
их.
最真實的童話
就差你給我抱一下
Самая
настоящая
сказка
для
меня.
讓我為你唱情歌
讓我對你說愛你
Позвольте
мне
петь
песни
о
любви
для
вас,
позвольте
мне
сказать
вам
любовь
к
вам.
請你相信我的真心
Пожалуйста,
верьте
моему
сердцу.
別再害怕
天塌了我會扛下
Не
бойся,
что
небеса
рухнут,
и
я
возьму
их.
最真實的童話
就差你給我抱一下
Самая
настоящая
сказка
для
меня.
就讓我為你唱情歌
讓我對你說愛你
Позвольте
мне
петь
песни
о
любви
для
вас,
позвольте
мне
сказать
вам
любовь.
請你相信我的真心
Пожалуйста,
верьте
моему
сердцу.
別再害怕
天塌了我會扛下
Не
бойся,
что
небеса
рухнут,
и
я
возьму
их.
最真實的童話
就差你給我抱一下
Самая
настоящая
сказка
для
меня.
(讓我為你唱情歌
讓我為你唱情歌)
(Позвольте
мне
петь
песни
о
любви
для
вас,
позвольте
мне
петь
песни
о
любви
для
вас)
(讓我對你說愛你
讓我對你說愛你)
(Позвольте
мне
сказать
вам
любовь
к
вам
позвольте
мне
сказать
вам
любовь
к
вам)
(讓我為你唱情歌
讓我為你唱情歌)
(Позвольте
мне
петь
песни
о
любви
для
вас,
позвольте
мне
петь
песни
о
любви
для
вас)
(讓我對你說愛你)
(Позвольте
мне
сказать
вам
любовь)
(讓我對你說)
(Позвольте
мне
сказать
вам)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): a huo
Attention! Feel free to leave feedback.