拖 - 蕭煌奇translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
日頭啊還未浮上山
Die
Sonne
ist
noch
nicht
hinter
den
Bergen
aufgegangen
窗外又擱傳來銅罐聲
Draußen
hört
man
wieder
das
Klirren
von
Blech
歹銅舊錫載歸車
Schrott
und
Altmetall,
ein
ganzer
Wagen
voll
拖過恁兜的門埕
Wird
vor
deiner
Haustür
abgeladen
心內有很多感謝
撿這多物件
Ich
bin
so
dankbar,
all
diese
Dinge
zu
sammeln
今晚沒定耶凍擱加一塊肉
Vielleicht
gibt
es
heute
Abend
sogar
ein
Stück
Fleisch
mehr
想著彼個囝仔
心肝頭就驚
Wenn
ich
an
das
Kind
denke,
bebt
mein
Herz
東時欲行
伊毋知影嗯嗯嗯
Wann
es
gehen
wird,
weiß
es
nicht,
mhm
mhm
mhm
驚你沒吃驚你畏寒
驚你歹搖晟
Ich
fürchte,
du
isst
nicht,
fürchte,
dir
ist
kalt,
fürchte,
du
wirst
nicht
gut
erzogen
驚你孤單驚你沒伴
驚你甲人做歹子
Ich
fürchte,
du
bist
einsam,
fürchte,
du
hast
niemanden,
fürchte,
du
wirst
auf
Abwege
geraten
驚你沒人疼
驚你心頭還沒定
Ich
fürchte,
niemand
kümmert
sich
um
dich,
fürchte,
dein
Herz
ist
noch
unruhig
驚你袂大
伊就先行
Ich
fürchte,
du
wirst
nicht
erwachsen,
und
es
geht
schon
fort
甲你作伴甲你煮吃
甲你做新
衫
Ich
begleite
dich,
ich
koche
für
dich,
ich
nähe
dir
neue
Kleider
甲你唱歌甲你寫名
甲你相帶去看山
Ich
singe
für
dich,
ich
schreibe
deinen
Namen,
ich
nehme
dich
mit
in
die
Berge
甲你放心肝
甲你攬來惜命命
Ich
gebe
dir
mein
Herz,
ich
halte
dich
fest
und
liebkose
dich
甲你金金看
甲你這咧惦惦留
置這
Ich
schaue
dich
an,
während
du
still
hierbleibst
月娘啊還未沉落山
Der
Mond
ist
noch
nicht
hinter
den
Bergen
verschwunden
窗外又擱傳來門離聲
Draußen
hört
man
wieder
das
Knarren
der
Tür
閃爍的天星載歸車
Funkelnde
Sterne,
ein
ganzer
Wagen
voll
拖著消瘦的人影
Ziehen
eine
schmale
Silhouette
hinter
sich
her
心內有很多驚惶
若撿沒物件
Mein
Herz
ist
voller
Angst,
wenn
ich
nichts
finde
厝內吃穿沒燒飽是欲
安怎
Wie
sollen
wir
da
zu
Hause
satt
und
warm
werden?
想著彼個囝仔
心肝頭就驚
Wenn
ich
an
das
Kind
denke,
bebt
mein
Herz
東時欲行
伊毋知影
喔
Wann
es
gehen
wird,
weiß
es
nicht,
oh
驚你沒吃驚你畏寒
驚你歹搖晟
Ich
fürchte,
du
isst
nicht,
fürchte,
dir
ist
kalt,
fürchte,
du
wirst
nicht
gut
erzogen
驚你孤單驚你沒伴
驚你甲人做歹子
Ich
fürchte,
du
bist
einsam,
fürchte,
du
hast
niemanden,
fürchte,
du
wirst
auf
Abwege
geraten
驚你沒人疼
驚你心頭還沒定
Ich
fürchte,
niemand
kümmert
sich
um
dich,
fürchte,
dein
Herz
ist
noch
unruhig
驚你袂大
伊就先行
Ich
fürchte,
du
wirst
nicht
erwachsen,
und
es
geht
schon
fort
甲你作伴甲你煮吃
甲你做新衫
Ich
begleite
dich,
ich
koche
für
dich,
ich
nähe
dir
neue
Kleider
甲你唱歌甲你寫名
甲你相帶去看山
Ich
singe
für
dich,
ich
schreibe
deinen
Namen,
ich
nehme
dich
mit
in
die
Berge
甲你放心肝
甲你攬來惜命命
Ich
gebe
dir
mein
Herz,
ich
halte
dich
fest
und
liebkose
dich
甲你金金看
甲你這咧惦惦留
置這
Ich
schaue
dich
an,
während
du
still
hierbleibst
驚你沒吃驚你畏寒
驚你歹搖晟
Ich
fürchte,
du
isst
nicht,
fürchte,
dir
ist
kalt,
fürchte,
du
wirst
nicht
gut
erzogen
驚你孤單驚你沒伴
驚你甲人做歹子
Ich
fürchte,
du
bist
einsam,
fürchte,
du
hast
niemanden,
fürchte,
du
wirst
auf
Abwege
geraten
驚你沒人疼
驚你心頭還沒定
Ich
fürchte,
niemand
kümmert
sich
um
dich,
fürchte,
dein
Herz
ist
noch
unruhig
驚你袂大
伊就先行
Ich
fürchte,
du
wirst
nicht
erwachsen,
und
es
geht
schon
fort
甲你作伴甲你煮吃
甲你做新
衫
Ich
begleite
dich,
ich
koche
für
dich,
ich
nähe
dir
neue
Kleider
甲你唱歌甲你寫名
甲你相帶去看山
Ich
singe
für
dich,
ich
schreibe
deinen
Namen,
ich
nehme
dich
mit
in
die
Berge
甲你放心肝
甲你攬來惜命命
Ich
gebe
dir
mein
Herz,
ich
halte
dich
fest
und
liebkose
dich
甲你金金看
甲你這咧惦惦留
置這
Ich
schaue
dich
an,
während
du
still
hierbleibst
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 巫宇軒, 蕭煌奇
Attention! Feel free to leave feedback.