Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
美麗的情歌
Das schönste Liebeslied
自從我熟悉你暸後的
每一工
Seit
dem
Tag,
an
dem
ich
dich
kenne,
我的世界攏是春天
ist
meine
Welt
voller
Frühling.
我上愛
兩個人
手牽勒
作陣迺街
Am
liebsten
halte
ich
deine
Hand
und
迺出一朵
愛情的花
schlendere
mit
dir,
bis
eine
Blume
der
Liebe
blüht.
阮心內充滿期待
馬感覺真歹勢
Mein
Herz
ist
voller
Hoffnung,
doch
ich
schäme
mich,
不知咱的愛
咁有速配
ob
unsere
Liebe
wohl
zusammenpasst.
我上愛
兩個人
坐作伙
聽你說話
Am
liebsten
sitze
ich
bei
dir
und
講出一段
山盟海誓
höre
dir
zu,
wenn
du
ewige
Treue
versprichst.
天涯海角
我帶妳
四界去走
Bis
ans
Ende
der
Welt
will
ich
mit
dir
reisen,
遇到落雨
我的愛
就是雨傘
und
wenn
es
regnet,
bin
ich
dein
Schutz.
阮這世人
若沒你是袂安怎
Ohne
dich
wäre
ich
in
diesem
Leben
verloren,
阮的心內
阮的未來
你是阮的最愛
in
meinem
Herzen,
in
meiner
Zukunft,
bist
du
meine
einzige
Liebe.
上美麗的情歌
是我唱乎你來聽
Das
schönste
Liebeslied
singe
ich
für
dich,
蝦米代誌
攏有我
替你來擔
denn
alles,
was
kommt,
trage
ich
für
dich.
上愛聽
世界充滿
你的笑聲
Am
liebsten
höre
ich
dein
Lachen,
das
die
Welt
erfüllt,
未來的路
我甲你
作陣走
den
zukünftigen
Weg
gehen
wir
gemeinsam.
上美麗的情歌
是咱作伙唱的歌
Das
schönste
Liebeslied
ist
unser
gemeinsamer
Gesang.
阮的心內
馬想要一個靠岸
In
meinem
Herz
sucht
meine
Seele
einen
Hafen.
若有你永遠作伴
阮的心袂孤單
Mit
dir
an
meiner
Seite
wird
mein
Herz
nie
einsam
sein,
美麗的這首情歌
哪沒你
唱袂煞
doch
dieses
Lied
kann
ohne
dich
nicht
enden.
自從我熟悉你暸後的
每一工
Seit
dem
Tag,
an
dem
ich
dich
kenne,
我的世界攏是春天
ist
meine
Welt
voller
Frühling.
我上愛
兩個人
手牽勒
作陣迺街
Am
liebsten
halte
ich
deine
Hand
und
迺出一朵
愛情的花
schlendere
mit
dir,
bis
eine
Blume
der
Liebe
blüht.
阮心內充滿期待
馬感覺真歹勢
Mein
Herz
ist
voller
Hoffnung,
doch
ich
schäme
mich,
不知咱的愛
咁有速配
ob
unsere
Liebe
wohl
zusammenpasst.
我上愛
兩個人
坐作伙
Am
liebsten
sitze
ich
bei
dir
und
聽你說話
講出一段
山盟海誓
höre
dir
zu,
wenn
du
ewige
Treue
versprichst.
天涯海角
我帶妳
四界去走
Bis
ans
Ende
der
Welt
will
ich
mit
dir
reisen,
遇到落雨
我的愛
就是雨傘
und
wenn
es
regnet,
bin
ich
dein
Schutz.
阮這世人
若沒你是袂安怎
Ohne
dich
wäre
ich
in
diesem
Leben
verloren,
阮的心內
阮的未來
你是阮的最愛
in
meinem
Herzen,
in
meiner
Zukunft,
bist
du
meine
einzige
Liebe.
上美麗的情歌
是我唱乎你來聽
Das
schönste
Liebeslied
singe
ich
für
dich,
蝦米代誌
攏有我
替你來擔
denn
alles,
was
kommt,
trage
ich
für
dich.
上愛聽
世界充滿
你的笑聲
Am
liebsten
höre
ich
dein
Lachen,
das
die
Welt
erfüllt,
未來的路
我甲你
作陣走
den
zukünftigen
Weg
gehen
wir
gemeinsam.
上美麗的情歌
是咱作伙唱的歌
Das
schönste
Liebeslied
ist
unser
gemeinsamer
Gesang.
阮的心內
馬想要一個靠岸
In
meinem
Herz
sucht
meine
Seele
einen
Hafen.
若有你永遠作伴
阮的心袂孤單
Mit
dir
an
meiner
Seite
wird
mein
Herz
nie
einsam
sein,
美麗的這首情歌
哪沒你
唱袂煞
doch
dieses
Lied
kann
ohne
dich
nicht
enden.
上美麗的情歌
是我唱乎你來聽
Das
schönste
Liebeslied
singe
ich
für
dich,
蝦米代誌
攏有我
替你來擔
denn
alles,
was
kommt,
trage
ich
für
dich.
上愛聽
世界充滿
你的笑聲
Am
liebsten
höre
ich
dein
Lachen,
das
die
Welt
erfüllt,
未來的路
我甲你
作陣走
den
zukünftigen
Weg
gehen
wir
gemeinsam.
上美麗的情歌
是咱作伙唱的歌
Das
schönste
Liebeslied
ist
unser
gemeinsamer
Gesang.
阮的心內
馬想要一個靠岸
In
meinem
Herz
sucht
meine
Seele
einen
Hafen.
若有你永遠作伴
阮的心袂孤單
Mit
dir
an
meiner
Seite
wird
mein
Herz
nie
einsam
sein,
美麗的這首情歌
咱唱甲
上大聲
und
dieses
Lied
singen
wir
so
laut
wie
nie.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Huang Qi Xiao, Qi Hong He
Attention! Feel free to leave feedback.