不知 - 蕭閎仁translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
我攏不知
一直不知
Ich
weiß
es
nicht,
ich
weiß
es
immer
noch
nicht,
你是不是還在愛我
ob
du
mich
noch
liebst.
就算時間的經過
咱的愛也不驚
Auch
wenn
die
Zeit
vergeht,
hat
unsere
Liebe
keine
Angst
風吹甲日晒
vor
Wind
und
Sonne.
我攏不知
這深的愛
Ich
weiß
es
nicht,
diese
tiefe
Liebe,
原來是深甲這傷心
dass
sie
so
tief
und
schmerzhaft
ist.
不知你
甘有看見
Ich
weiß
nicht,
ob
du
es
sehen
kannst,
我的心內
已經有你的位
dass
in
meinem
Herzen
schon
ein
Platz
für
dich
ist.
一擺
兩擺
三擺
Einmal,
zweimal,
dreimal,
你也是未了解
du
verstehst
es
immer
noch
nicht.
風風雨雨的時袸
我放心肝內
In
stürmischen
Zeiten,
behalte
ich
es
in
meinem
Herzen.
不知你
敢有看見
Ich
weiß
nicht,
ob
du
es
sehen
kannst.
一句
兩句
三句
是你溫柔的話
Ein
Satz,
zwei
Sätze,
drei
Sätze,
das
sind
deine
sanften
Worte.
情甘蜜甜的可憐
我放心肝底
Süße
und
zärtliche
Liebe,
ich
behalte
sie
tief
in
meinem
Herzen.
你的心我想已經無人通知影
Ich
glaube,
niemand
weiß
mehr
von
deinem
Herzen,
只是我憨憨在等待
nur
ich
warte
hier
töricht.
我攏不知
一直不知
Ich
weiß
es
nicht,
ich
weiß
es
immer
noch
nicht,
你是不是還在愛我
ob
du
mich
noch
liebst.
就算時間的經過
咱的愛也不驚
Auch
wenn
die
Zeit
vergeht,
hat
unsere
Liebe
keine
Angst
風吹甲日晒
vor
Wind
und
Sonne.
我攏不知
這深的愛
Ich
weiß
es
nicht,
diese
tiefe
Liebe,
原來是深甲這傷心
dass
sie
so
tief
und
schmerzhaft
ist.
不知你
甘有看見
Ich
weiß
nicht,
ob
du
es
sehen
kannst,
我的心內
已經有你的位
dass
in
meinem
Herzen
schon
ein
Platz
für
dich
ist.
一句
兩句
三句
是你溫柔的話
Ein
Satz,
zwei
Sätze,
drei
Sätze,
das
sind
deine
sanften
Worte.
情甘蜜甜的可憐
我放心肝底
Süße
und
zärtliche
Liebe,
ich
behalte
sie
tief
in
meinem
Herzen.
你的心我想已經無人通知影
Ich
glaube,
niemand
weiß
mehr
von
deinem
Herzen,
只是我憨憨在等待
nur
ich
warte
hier
töricht.
我攏不知
一直不知
Ich
weiß
es
nicht,
ich
weiß
es
immer
noch
nicht,
你是不是還在愛我
ob
du
mich
noch
liebst.
就算時間的經過
咱的愛也不驚
Auch
wenn
die
Zeit
vergeht,
hat
unsere
Liebe
keine
Angst
風吹甲日晒
vor
Wind
und
Sonne.
我攏不知
這深的愛
Ich
weiß
es
nicht,
diese
tiefe
Liebe,
原來是深甲這傷心
dass
sie
so
tief
und
schmerzhaft
ist.
不知你
甘有看見
Ich
weiß
nicht,
ob
du
es
sehen
kannst,
我的心內
已經有你的位
dass
in
meinem
Herzen
schon
ein
Platz
für
dich
ist.
思思念念
這款日子
已經麻痺
Tag
und
Nacht
an
dich
zu
denken,
hat
mich
schon
betäubt.
我愛你你愛我已經無啥意義
Dass
ich
dich
liebe
und
du
mich
liebst,
hat
keine
Bedeutung
mehr.
你攏不知
你攏不知
oh
Du
weißt
es
nicht,
du
weißt
es
nicht,
oh.
我攏不知
一直不知
Ich
weiß
es
nicht,
ich
weiß
es
immer
noch
nicht,
你是不是還在愛我
ob
du
mich
noch
liebst.
就算時間的經過
咱的愛也不驚
Auch
wenn
die
Zeit
vergeht,
hat
unsere
Liebe
keine
Angst
風吹甲日晒
vor
Wind
und
Sonne.
我攏不知
這深的愛
Ich
weiß
es
nicht,
diese
tiefe
Liebe,
原來是深甲這傷心
dass
sie
so
tief
und
schmerzhaft
ist.
不知你
甘有看見
Ich
weiß
nicht,
ob
du
es
sehen
kannst,
我的心內
已經有你的位
dass
in
meinem
Herzen
schon
ein
Platz
für
dich
ist.
我的心內
已經有你的位
In
meinem
Herzen
ist
schon
ein
Platz
für
dich.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hong Ren Xiao
Album
法克這個人
date of release
19-03-2009
Attention! Feel free to leave feedback.