Lyrics and translation 蕭閎仁 - 不知
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
我攏不知
一直不知
Я
не
знаю,
все
еще
не
знаю,
你是不是還在愛我
Любишь
ли
ты
меня?
就算時間的經過
咱的愛也不驚
Даже
если
время
идет,
наша
любовь
не
боится
風吹甲日晒
Ни
ветра,
ни
солнца.
我攏不知
這深的愛
Я
не
знал,
что
эта
глубокая
любовь
原來是深甲這傷心
Окажется
такой
болезненной.
不知你
甘有看見
Не
знаю,
видишь
ли
ты,
我的心內
已經有你的位
Что
в
моем
сердце
уже
есть
твое
место.
一擺
兩擺
三擺
Раз,
два,
три
раза,
你也是未了解
Ты
все
еще
не
понимаешь.
風風雨雨的時袸
我放心肝內
В
бурю
я
храню
в
своем
сердце,
不知你
敢有看見
Не
знаю,
видишь
ли
ты.
一句
兩句
三句
是你溫柔的話
Слово,
два,
три
- твои
нежные
слова,
情甘蜜甜的可憐
我放心肝底
Любовь
так
сладка
и
жалка,
храню
я
их
в
сердце.
你的心我想已經無人通知影
Твое
сердце,
думаю,
уже
никто
не
потревожит,
只是我憨憨在等待
Только
я
глупо
жду.
我攏不知
一直不知
Я
не
знаю,
все
еще
не
знаю,
你是不是還在愛我
Любишь
ли
ты
меня?
就算時間的經過
咱的愛也不驚
Даже
если
время
идет,
наша
любовь
не
боится
風吹甲日晒
Ни
ветра,
ни
солнца.
我攏不知
這深的愛
Я
не
знал,
что
эта
глубокая
любовь
原來是深甲這傷心
Окажется
такой
болезненной.
不知你
甘有看見
Не
знаю,
видишь
ли
ты,
我的心內
已經有你的位
Что
в
моем
сердце
уже
есть
твое
место.
一句
兩句
三句
是你溫柔的話
Слово,
два,
три
- твои
нежные
слова,
情甘蜜甜的可憐
我放心肝底
Любовь
так
сладка
и
жалка,
храню
я
их
в
сердце.
你的心我想已經無人通知影
Твое
сердце,
думаю,
уже
никто
не
потревожит,
只是我憨憨在等待
Только
я
глупо
жду.
我攏不知
一直不知
Я
не
знаю,
все
еще
не
знаю,
你是不是還在愛我
Любишь
ли
ты
меня?
就算時間的經過
咱的愛也不驚
Даже
если
время
идет,
наша
любовь
не
боится
風吹甲日晒
Ни
ветра,
ни
солнца.
我攏不知
這深的愛
Я
не
знал,
что
эта
глубокая
любовь
原來是深甲這傷心
Окажется
такой
болезненной.
不知你
甘有看見
Не
знаю,
видишь
ли
ты,
我的心內
已經有你的位
Что
в
моем
сердце
уже
есть
твое
место.
思思念念
這款日子
已經麻痺
Постоянно
думаю,
эти
дни
уже
онемели,
我愛你你愛我已經無啥意義
Люблю
тебя,
ты
любишь
меня
- уже
не
имеет
смысла.
你攏不知
你攏不知
oh
Ты
не
знаешь,
ты
все
не
знаешь,
oh.
我攏不知
一直不知
Я
не
знаю,
все
еще
не
знаю,
你是不是還在愛我
Любишь
ли
ты
меня?
就算時間的經過
咱的愛也不驚
Даже
если
время
идет,
наша
любовь
не
боится
風吹甲日晒
Ни
ветра,
ни
солнца.
我攏不知
這深的愛
Я
не
знал,
что
эта
глубокая
любовь
原來是深甲這傷心
Окажется
такой
болезненной.
不知你
甘有看見
Не
знаю,
видишь
ли
ты,
我的心內
已經有你的位
Что
в
моем
сердце
уже
есть
твое
место.
我的心內
已經有你的位
Что
в
моем
сердце
уже
есть
твое
место.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hong Ren Xiao
Album
法克這個人
date of release
19-03-2009
Attention! Feel free to leave feedback.