Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
如果我沒有你
Wenn
ich
Dich
nicht
hätte,
我不知道該怎樣繼續
wüsste
ich
nicht,
wie
ich
weitermachen
sollte.
如果我沒有你
Wenn
ich
Dich
nicht
hätte,
我不會勇敢的站在這裡
würde
ich
nicht
mutig
hier
stehen.
每當音樂響起
Jedes
Mal,
wenn
die
Musik
erklingt,
我總情不自禁
找你的身影
kann
ich
nicht
anders,
als
Deine
Gestalt
zu
suchen.
看著你的眼睛
讓我充滿力氣
In
Deine
Augen
zu
sehen,
gibt
mir
Kraft,
朝夢想狂奔去
dem
Traum
entgegenzurennen.
因為我愛你
Weil
ich
Dich
liebe,
更想要證明我自己
will
ich
mich
selbst
beweisen.
不管輸贏都拼到底
Egal
ob
Sieg
oder
Niederlage,
ich
kämpfe
bis
zum
Ende.
平凡也能創造那奇蹟
Auch
das
Gewöhnliche
kann
Wunder
vollbringen,
只要身邊有你
solange
Du
an
meiner
Seite
bist.
就因為我愛你
Weil
ich
Dich
liebe,
不願你為我受委屈
will
ich
nicht,
dass
Du
meinetwegen
leidest.
當你開口選擇放棄
Wenn
Du
sagst,
dass
Du
aufgibst,
我只能
練習忍住那傷心
kann
ich
nur
üben,
den
Schmerz
zu
unterdrücken.
三分鐘的旋律
Eine
dreiminütige
Melodie
唱不出我和你
之間的愛情
kann
die
Liebe
zwischen
uns
nicht
ausdrücken.
你從來不知道
我追求的世界
Du
hast
nie
gewusst,
dass
die
Welt,
die
ich
verfolge,
渺小的只因為你
nur
wegen
Dir
so
klein
ist.
因為我愛你
Weil
ich
Dich
liebe,
更想要證明我自己
will
ich
mich
selbst
beweisen.
不管輸贏都拼到底
Egal
ob
Sieg
oder
Niederlage,
ich
kämpfe
bis
zum
Ende.
平凡也能創造那奇蹟
Auch
das
Gewöhnliche
kann
Wunder
vollbringen,
只要身邊有你
solange
Du
an
meiner
Seite
bist.
就因為我愛你
Weil
ich
Dich
liebe,
不願你為我受委屈
will
ich
nicht,
dass
Du
meinetwegen
leidest.
當你開口選擇放棄
Wenn
Du
sagst,
dass
Du
aufgibst,
我只能
練習忍住那傷心
kann
ich
nur
üben,
den
Schmerz
zu
unterdrücken.
夢想很大是因為有了你
Der
Traum
ist
groß,
weil
es
Dich
gibt.
如果你沒有參與
夢想再大
Wenn
Du
nicht
dabei
bist,
ist
der
Traum,
so
groß
er
auch
sein
mag,
因為我愛你
Weil
ich
Dich
liebe,
更想要證明我自己
will
ich
mich
selbst
beweisen.
不管輸贏都拼到底
Egal
ob
Sieg
oder
Niederlage,
ich
kämpfe
bis
zum
Ende.
平凡也能創造那奇蹟
Auch
das
Gewöhnliche
kann
Wunder
vollbringen,
只要身邊有你
solange
Du
an
meiner
Seite
bist.
就因為我愛你
Weil
ich
Dich
liebe,
不願你為我受委屈
will
ich
nicht,
dass
Du
meinetwegen
leidest.
當你開口選擇放棄
Wenn
Du
sagst,
dass
Du
aufgibst,
我只能
練習忍住那傷心
kann
ich
nur
üben,
den
Schmerz
zu
unterdrücken.
如果他能夠比我更愛你
Wenn
er
Dich
mehr
lieben
kann
als
ich...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hong Ren Xiao, Ru Hong Hu
Attention! Feel free to leave feedback.