學會 - 蕭閎仁translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
學會放棄
學會接受
因此也學會沉默
Ich
habe
gelernt,
loszulassen,
habe
gelernt,
zu
akzeptieren,
und
dadurch
auch
gelernt,
zu
schweigen.
看妳苦笑
看妳不想說
我看見
妳的冷漠
Ich
sehe
dein
gequältes
Lächeln,
sehe,
dass
du
nichts
sagen
willst,
ich
sehe
deine
Kälte.
一天兩天
還有明天
羞澀的風在嘆息
Ein
Tag,
zwei
Tage,
und
noch
ein
Morgen,
der
schüchterne
Wind
seufzt.
你牽我的手
我也牽著你的手
不過
Hey
Du
nimmst
meine
Hand,
ich
nehme
auch
deine
Hand,
aber,
hey.
離開的時候
記得告訴我
我會哭著
Wenn
du
gehst,
denk
daran,
es
mir
zu
sagen,
ich
werde
weinen.
夏天的午後
你影子不見了
我瞭了
Am
Nachmittag
im
Sommer
ist
dein
Schatten
verschwunden,
ich
verstehe
es.
我學會了
我瞭解了
有些人失去後才珍惜
Ich
habe
es
gelernt,
ich
habe
es
verstanden,
manche
Menschen
schätzt
man
erst,
wenn
man
sie
verloren
hat.
別再亂哭泣
難過也來不及
會淡去
Hör
auf,
sinnlos
zu
weinen,
es
ist
zu
spät
für
Trauer,
sie
wird
verblassen.
我學會了
我諒解了
Ich
habe
es
gelernt,
ich
habe
Verständnis
dafür,
為什麼離開了還掛念妳
warum
ich
dich
immer
noch
vermisse,
obwohl
du
gegangen
bist.
反正都已不在
變的空白
愛失去自由
Es
ist
sowieso
alles
vorbei,
es
ist
leer
geworden,
die
Liebe
hat
ihre
Freiheit
verloren.
一天兩天
還有明天
羞澀的風在嘆息
Ein
Tag,
zwei
Tage,
und
noch
ein
Morgen,
der
schüchterne
Wind
seufzt.
你牽我的手
我也牽著你的手
不過
Hey
Du
nimmst
meine
Hand,
ich
nehme
auch
deine
Hand,
aber,
hey.
離開的時候
記得告訴我
我會哭著
Wenn
du
gehst,
denk
daran,
es
mir
zu
sagen,
ich
werde
weinen.
夏天的午後
你影子不見了
我瞭了
Am
Nachmittag
im
Sommer
ist
dein
Schatten
verschwunden,
ich
verstehe
es.
我學會了
我瞭解了
有些人失去後才珍惜
Ich
habe
es
gelernt,
ich
habe
es
verstanden,
manche
Menschen
schätzt
man
erst,
wenn
man
sie
verloren
hat.
別再亂哭泣
難過也來不及
會淡去
Hör
auf,
sinnlos
zu
weinen,
es
ist
zu
spät
für
Trauer,
sie
wird
verblassen.
我學會了
我諒解了
Ich
habe
es
gelernt,
ich
habe
Verständnis
dafür,
為什麼離開了還掛念妳
warum
ich
dich
immer
noch
vermisse,
obwohl
du
gegangen
bist.
反正都已不在
變的空白
愛失去自由
Es
ist
sowieso
alles
vorbei,
es
ist
leer
geworden,
die
Liebe
hat
ihre
Freiheit
verloren.
我學會了
我瞭解了
有些人失去後才珍惜
Ich
habe
es
gelernt,
ich
habe
es
verstanden,
manche
Menschen
schätzt
man
erst,
wenn
man
sie
verloren
hat.
別再亂哭泣
難過也來不及
會淡去
Hör
auf,
sinnlos
zu
weinen,
es
ist
zu
spät
für
Trauer,
sie
wird
verblassen.
我學會了
我都瞭了
Ich
habe
es
gelernt,
ich
habe
alles
verstanden,
為什麼離開了還掛念妳
warum
ich
dich
immer
noch
vermisse,
obwohl
du
gegangen
bist.
反正都已不在
變的空白
愛失去自由
Es
ist
sowieso
alles
vorbei,
es
ist
leer
geworden,
die
Liebe
hat
ihre
Freiheit
verloren.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): You Hui Xie, Hong Ren Xiao
Attention! Feel free to leave feedback.