蕭閎仁 - 我沒有錯 - translation of the lyrics into German

我沒有錯 - 蕭閎仁translation in German




我沒有錯
Ich habe nichts falsch gemacht
我坐在咖啡店 落地窗的前面
Ich sitze im Café vor der Fensterfront
雨水灑滿整條街 和人們的臉
Regen benetzt die ganze Straße und die Gesichter der Menschen
鋼琴的黑白鍵 搭配過的和絃
Die schwarzen und weißen Tasten des Klaviers, passende Akkorde
我們的愛情 什麼和絃
Unsere Liebe, welcher Akkord?
是我太傷悲還是城市太灰
Bin ich zu traurig oder ist die Stadt zu grau
這樣的台北還有什麼好留戀
Was gibt es in diesem Taipei noch zu vermissen
沒有錯是我自私的舉動
Es ist nicht falsch, es ist meine egoistische Handlung
給我藉口 讓我這次能夠徹底的放手
Gib mir einen Vorwand, lass mich dieses Mal endgültig loslassen
讓我走 別讓我 更痛苦的過
Lass mich gehen, lass mich nicht noch mehr leiden
不讓你傷的更重
Damit ich dich nicht noch mehr verletze
I'll always always love you so
Ich werde dich immer lieben, immer
你表情好憔悴 強顏歡笑的臉
Dein Gesichtsausdruck ist so erschöpft, ein gezwungenes Lächeln
你那哭紅的雙眼 讓我好心碎
Deine rot geweinten Augen zerreißen mir das Herz
我願意 讓你飛 不再對你留戀
Ich bin bereit, dich fliegen zu lassen, dich nicht mehr festzuhalten
別讓我成為 你的側臉
Lass mich nicht zu deinem Nebenprofil werden
是我太傷悲還是城市太灰
Bin ich zu traurig oder ist die Stadt zu grau
這樣的台北還有什麼好留戀
Was gibt es in diesem Taipei noch zu vermissen
沒有錯是我自私的舉動
Es ist nicht falsch, es ist meine egoistische Handlung
給我藉口 讓我這次能夠徹底的放手
Gib mir einen Vorwand, lass mich dieses Mal endgültig loslassen
讓我走 別讓我 更痛苦的過
Lass mich gehen, lass mich nicht noch mehr leiden
不讓你傷的更重
Damit ich dich nicht noch mehr verletze
I'll always always love you so
Ich werde dich immer lieben, immer
傷的更重 傷的更重
Noch mehr verletzt, noch mehr verletzt
也許我沒有離開的理由
Vielleicht habe ich keinen Grund zu gehen
是我沒用 無法守護著你一直到最後
Ich bin nutzlos, ich kann dich nicht bis zum Ende beschützen
別回頭 答應我 你會好好過
Dreh dich nicht um, versprich mir, dass du gut leben wirst
讓我默念一萬遍
Lass mich tausendmal im Stillen sagen
I'll always always love you
Ich werde dich immer lieben
Love you so
Liebe dich so sehr





Writer(s): Li Ting He, Zhi Jie Lu


Attention! Feel free to leave feedback.