Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dear Fiona - Live
Liebe Fiona - Live
幾天之間
統統彷彿出了錯
Innerhalb
weniger
Tage
schien
alles
schiefgelaufen
zu
sein
負責開心這位
偏偏怎麼不似我
Diejenige,
die
für
das
Glücklichsein
zuständig
ist,
warum
ähnelt
sie
mir
nicht?
每次這般也掠過
某段舊兒歌
Jedes
Mal,
wenn
es
so
ist,
zieht
ein
altes
Kinderlied
vorbei
許多東西
追追趕趕補了兩課
Viele
Dinge,
jagend
und
aufholend,
habe
ich
nachgeholt
但耳邊的聲音
輕飄飄都擊退我
Aber
die
Stimmen
in
meinem
Ohr,
leicht
und
schwebend,
schlagen
mich
nieder
晚晚對空氣念過
是我有問題麼
Nacht
für
Nacht
habe
ich
in
die
Luft
gemurmelt,
liegt
das
Problem
bei
mir?
想太多
想到不記得誰是我
Zu
viel
nachgedacht,
bis
ich
vergessen
habe,
wer
ich
bin
想要哭
哭我為何沒停下過
發傻
Ich
will
weinen,
weinen
darüber,
warum
ich
nie
aufgehört
habe,
Unsinn
zu
machen
心裡的愛找到三吋覓鞋踏破
Die
Liebe
in
meinem
Herzen,
auf
der
Suche
nach
Drei-Zoll-Schuhen,
hat
sie
abgetragen
找到七歲的我寫過一遍日記
像這麼
Fand
einen
Tagebucheintrag,
den
ich
mit
sieben
Jahren
schrieb,
er
lautete
so:
My
future
Fiona
Meine
zukünftige
Fiona
So
how
are
you
dear
Also,
wie
geht
es
dir,
meine
Liebe?
可憶記你這個房
Erinnerst
du
dich
an
dieses
Zimmer
von
dir?
藍藍牆下我是王
無人
不要慌
Unter
der
blauen
Wand
bin
ich
Königin,
niemand
da,
keine
Panik
Trust
in
you
dear
Vertraue
dir,
meine
Liebe
請不要喊聽我講
Bitte
weine
nicht,
hör
mir
zu
童年寂寞也盼望
送向遠方的你燭光
Auch
in
der
Einsamkeit
der
Kindheit
hoffte
ich,
dir
in
der
Ferne
Kerzenlicht
zu
senden
打開天空
天空應該不會錯
Öffne
den
Himmel,
der
Himmel
sollte
nicht
falsch
sein
望向山高海深
蒼天應該想試我
Blick
auf
hohe
Berge
und
tiefe
See,
der
Himmel
will
mich
wohl
prüfen
晚晚也安慰著我
尚有老掉情歌
Nacht
für
Nacht
tröstet
es
mich,
es
gibt
noch
alte
Liebeslieder
工作多
多到不免自然做錯
So
viel
Arbeit,
so
viel,
dass
Fehler
unvermeidlich
sind
趕快將那粗糙的我煉成大器
再琢磨
Schnell
das
rohe
Ich
zu
etwas
Großem
formen,
dann
weiter
verfeinern
率性的我願能維持十成自我
Mein
unkompliziertes
Ich
wünscht,
hundert
Prozent
ich
selbst
bleiben
zu
können
想到七歲的我迷途綿羊日記
已像這麼
Denke
an
das
Tagebuch
meines
siebenjährigen
Ichs,
wie
ein
verirrtes
Lamm,
es
stand
schon
so
darin:
My
future
Fiona
Meine
zukünftige
Fiona
So
how
are
you
dear
Also,
wie
geht
es
dir,
meine
Liebe?
可憶記你這個房
Erinnerst
du
dich
an
dieses
Zimmer
von
dir?
藍藍牆下我是王
無人
不要慌
Unter
der
blauen
Wand
bin
ich
Königin,
niemand
da,
keine
Panik
Trust
in
you
dear
Vertraue
dir,
meine
Liebe
請不要喊聽我講
Bitte
weine
nicht,
hör
mir
zu
童年寂寞也盼望
送向遠方的你燭光
Auch
in
der
Einsamkeit
der
Kindheit
hoffte
ich,
dir
in
der
Ferne
Kerzenlicht
zu
senden
童年裡那個我都哭過嘛
Das
Ich
in
meiner
Kindheit
hat
doch
auch
geweint,
oder?
你是如何
走過可怕
Wie
hast
du
das
Schreckliche
überstanden?
So
how
are
you
my
dear
Also,
wie
geht
es
dir,
meine
Liebe?
可憶記你這個房
Erinnerst
du
dich
an
dieses
Zimmer
von
dir?
藍藍牆下我是王
無人
不要慌
Unter
der
blauen
Wand
bin
ich
Königin,
niemand
da,
keine
Panik
Trust
in
you
my
dear
Vertraue
dir,
meine
Liebe
請不要喊聽我講
Bitte
weine
nicht,
hör
mir
zu
童年寂寞也盼望
送向遠方的你燭光
Auch
in
der
Einsamkeit
der
Kindheit
hoffte
ich,
dir
in
der
Ferne
Kerzenlicht
zu
senden
藍藍長夢已漸黃
仍然
不要慌
Der
lange
blaue
Traum
vergilbt
allmählich,
trotzdem,
keine
Panik
心迷途何方
今天也要聽我講
Wo
auch
immer
das
Herz
sich
verirrt
hat,
heute
musst
du
mir
auch
zuhören
如若現實欠盼望
再向遠方的你探訪
Wenn
die
Realität
hoffnungslos
ist,
werde
ich
dich
in
der
Ferne
wieder
besuchen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Yui Yoshioka (pka Yui)
Attention! Feel free to leave feedback.