Lyrics and translation 薛凱琪 - Dear Fiona
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
幾天之間
統統彷彿出了錯
За
несколько
дней
всё
словно
пошло
не
так,
負責開心這位
偏偏怎麼不似我
Я
должна
быть
счастлива,
но
почему-то
не
получается.
每次這般也掠過
某段舊兒歌
Каждый
раз,
когда
это
происходит,
вспоминается
старая
детская
песенка.
許多東西
追追趕趕補了兩課
Многому
учусь,
спешу
наверстать
упущенное,
但耳邊的聲音
輕飄飄都擊退我
Но
голоса
в
моей
голове
сбивают
меня
с
толку.
晚晚對空氣念過
是我有問題麼
Каждый
вечер
говорю
в
пустоту:
неужели
это
моя
вина?
想太多
想到不記得誰是我
Слишком
много
думаю,
до
такой
степени,
что
забываю,
кто
я.
想要哭
哭我為何沒停下過
發傻
Хочу
плакать,
но
почему
я
не
могу
остановиться?
Глупо.
心裡的愛找到三吋覓鞋踏破
Любовь
в
моем
сердце
– словно
три
дюйма,
ищу
туфельку,
пока
не
сотру
ноги.
找到七歲的我寫過一遍日記
像這麼
Вспомнила,
как
в
семь
лет
написала
в
дневнике:
My
Future
Fiona
Моя
будущая
Фиона,
So
How
Are
You
Dear
Как
поживаешь,
дорогая?
可憶記你這個房
Помнишь
ли
ты
эту
комнату?
藍藍牆下我是王
無人
不要慌
Под
синими
стенами
я
была
королевой,
одна,
но
без
страха.
Trust
In
You
Dear
Верю
в
тебя,
дорогая,
請不要喊聽我講
Прошу,
не
кричи,
послушай
меня.
童年寂寞也盼望
送向遠方的你燭光
Детское
одиночество
тоже
надежда,
посылаю
тебе
вдаль
свет
свечи.
打開天空
天空應該不會錯
Открываю
небо,
небо
не
должно
ошибаться.
望向山高海深
蒼天應該想試我
Смотрю
на
высокие
горы
и
глубокое
море,
небо,
должно
быть,
хочет
испытать
меня.
晚晚也安慰著我
尚有老掉情歌
Каждый
вечер
утешает
меня
старая
песня
о
любви.
工作多
多到不免自然做錯
Много
работы,
так
много,
что
неизбежно
ошибаюсь.
趕快將那粗糙的我煉成大器
再琢磨
Спешу
отточить
себя,
сделать
совершеннее.
率性的我願能維持十成自我
Хочу
сохранить
свою
непосредственность
на
все
сто.
想到七歲的我迷途綿羊日記
已像這麼
Вспомнила,
как
в
семь
лет
написала
в
дневнике,
словно
заблудившаяся
овца:
My
Future
Fiona
Моя
будущая
Фиона,
So
How
Are
You
Dear
Как
поживаешь,
дорогая?
可憶記你這個房
Помнишь
ли
ты
эту
комнату?
藍藍牆下我是王
無人
不要慌
Под
синими
стенами
я
была
королевой,
одна,
но
без
страха.
Trust
In
You
Dear
Верю
в
тебя,
дорогая,
請不要喊聽我講
Прошу,
не
кричи,
послушай
меня.
童年寂寞也盼望
送向遠方的你燭光
Детское
одиночество
тоже
надежда,
посылаю
тебе
вдаль
свет
свечи.
而你也過得可以嗎
А
как
твои
дела?
童年裡那個我都哭過嘛
Та,
детская
я,
тоже
плакала.
你是如何
走過可怕
Как
ты
преодолела
страх?
So
How
Are
You,
My
Dear
Как
поживаешь,
моя
дорогая?
可憶記你這個房
Помнишь
ли
ты
эту
комнату?
藍藍牆下我是王
無人
不要慌
Под
синими
стенами
я
была
королевой,
одна,
но
без
страха.
Trust
In
You,
My
Dear
Верю
в
тебя,
моя
дорогая,
請不要喊聽我講
Прошу,
не
кричи,
послушай
меня.
童年寂寞也盼望
送向遠方的你燭光
Детское
одиночество
тоже
надежда,
посылаю
тебе
вдаль
свет
свечи.
流星日月時光
請緊記你這個房
Падающие
звёзды,
солнце,
луна,
время,
прошу,
помни
эту
комнату.
藍藍長夢已漸黃
仍然
不要慌
Синий
длинный
сон
уже
желтеет,
но
всё
равно,
не
бойся.
心迷途何方
今天也要聽我講
Сердце
заблудилось,
где
же
оно?
Сегодня
тоже
послушай
меня.
如若現實欠盼望
再向遠方的你探訪
Если
реальность
не
даёт
надежды,
я
снова
навещу
тебя
вдали.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Yui Yoshioka (pka Yui)
Attention! Feel free to leave feedback.