Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
天國的微笑 - Live
Das Lächeln des Himmels - Live
車歡送了隧道
天拋棄了白鷺
Das
Auto
verabschiedete
den
Tunnel,
der
Himmel
verstieß
den
Reiher
聽不到的悲哀你會否感覺到
Die
unhörbare
Trauer,
wirst
du
sie
spüren?
天空突然靜悄
像遺下我
流浪到
某一個島
Der
Himmel
plötzlich
still,
als
hätte
er
mich
zurückgelassen,
wandernd
zu
irgendeiner
Insel
荒草抱抱落葉
花瓣暗暗羨慕
Wildes
Gras
umarmt
gefallene
Blätter,
Blütenblätter
beneiden
heimlich
經不了的分開你會否都懊惱
Die
unerträgliche
Trennung,
wird
sie
dich
auch
bedrücken?
開心極為深奧
就凴直覺懷念你走進了地牢
Glück
ist
äußerst
tiefgründig,
nur
aus
Intuition
vermisse
ich,
wie
du
in
den
Kerker
gingst.
可笑
地球
繁華遺下這個叛徒
Lächerlich,
die
Erde,
der
Wohlstand
ließ
diesen
Verräter
zurück.
並不痛苦
我消失漆黑之中
難道會孤獨
Nicht
schmerzhaft,
ich
verschwinde
in
pechschwarzer
Dunkelheit,
könnte
ich
einsam
sein?
直覺此刻你於天國也是含著笑
Meine
Intuition
sagt
mir,
dass
du
in
diesem
Moment
im
Himmel
auch
lächelst.
直覺此刻我給一個宇宙忘掉了
Meine
Intuition
sagt
mir,
dass
ich
in
diesem
Moment
von
einem
Universum
vergessen
wurde.
鬧市借宿多一宵
我心不再跳
Eine
weitere
Nacht
Unterschlupf
in
der
belebten
Stadt,
mein
Herz
schlägt
nicht
mehr.
恐怕有別人圍繞
Ich
fürchte,
andere
sind
um
dich
herum.
直覺此刻戲中一個笑匠流淚了
Meine
Intuition
sagt
mir,
dass
in
diesem
Moment
ein
Komiker
im
Stück
weint.
自你那天走了人類變得很無聊
Seit
dem
Tag,
an
dem
du
gingst,
ist
die
Menschheit
sehr
langweilig
geworden.
從此起我自我亦都不見了
Von
da
an
war
auch
mein
Ich
verschwunden.
盛世在搖
晚風在搖
多煩擾
Die
blühende
Zeit
wankt,
der
Abendwind
weht,
so
beunruhigend.
都失去了量度
他宣洩了味道
Alles
hat
sein
Maß
verloren,
es
entlud
sein
Aroma.
冰室裏的憂鬱你會否抒發到
Die
Melancholie
im
Eiscafé,
wirst
du
sie
ausdrücken
können?
開心極為恐怖
未能做到
懷著笑走半裏路途
Glück
ist
äußerst
furchterregend,
unfähig,
mit
einem
Lächeln
auch
nur
einen
kurzen
Weg
zu
gehen.
只有睡眠
祈求能夢到你睡袍
Nur
Schlaf,
betend,
von
deinem
Nachthemd
zu
träumen.
甚麼結果
你憂心天空之中尋覓我出路
Welches
Ergebnis,
du
sorgst
dich
im
Himmel
und
suchst
einen
Ausweg
für
mich.
直覺此刻你於天國也是含著笑
Meine
Intuition
sagt
mir,
dass
du
in
diesem
Moment
im
Himmel
auch
lächelst.
直覺此刻我給一個宇宙忘掉了
Meine
Intuition
sagt
mir,
dass
ich
in
diesem
Moment
von
einem
Universum
vergessen
wurde.
鬧市借宿多一宵
我心不再跳
Eine
weitere
Nacht
Unterschlupf
in
der
belebten
Stadt,
mein
Herz
schlägt
nicht
mehr.
恐怕有別人圍繞
Ich
fürchte,
andere
sind
um
dich
herum.
直覺此刻戲中一個笑匠流淚了
Meine
Intuition
sagt
mir,
dass
in
diesem
Moment
ein
Komiker
im
Stück
weint.
自你那天走了人類變得很無聊
Seit
dem
Tag,
an
dem
du
gingst,
ist
die
Menschheit
sehr
langweilig
geworden.
從此起我自我亦都不見了
Von
da
an
war
auch
mein
Ich
verschwunden.
盛世在搖
晚風在搖
多煩擾
Die
blühende
Zeit
wankt,
der
Abendwind
weht,
so
beunruhigend.
以放棄世界
以安息的心
停頓了
Die
Welt
aufgegeben,
mit
einem
ruhenden
Herzen,
stillgestanden.
過去過去
風景永遠炫燿
Vergangenheit,
Vergangenheit,
die
Landschaft
leuchtet
ewig.
大概放棄世界
我滯留何地並無重要
Wahrscheinlich
die
Welt
aufgebend,
wo
ich
verweile,
ist
unwichtig.
若世間關注我越少
撩動我的痛愛也越少
Je
weniger
die
Welt
mir
Beachtung
schenkt,
desto
weniger
wird
meine
schmerzliche
Liebe
aufgewühlt.
直覺此刻你於天國也是含著笑
Meine
Intuition
sagt
mir,
dass
du
in
diesem
Moment
im
Himmel
auch
lächelst.
直覺此刻我的都市已是淪陷
Meine
Intuition
sagt
mir,
dass
meine
Stadt
in
diesem
Moment
bereits
gefallen
ist.
廿四店始終通宵
每一天過了
Der
24-Stunden-Laden
hat
immer
die
ganze
Nacht
geöffnet,
jeder
Tag
vergeht.
討厭與未來纏繞
Ich
hasse
es,
mit
der
Zukunft
verstrickt
zu
sein.
直覺此刻錯失的愛會沒完沒了
Meine
Intuition
sagt
mir,
dass
die
verpasste
Liebe
in
diesem
Moment
endlos
sein
wird.
自你那天走了人類變得很無聊
Seit
dem
Tag,
an
dem
du
gingst,
ist
die
Menschheit
sehr
langweilig
geworden.
從此起我面對自己不再笑
Von
da
an
blicke
ich
mir
ins
Gesicht
und
lächle
nicht
mehr.
淚腺動搖
滲於浪潮
的微笑
Tränendrüsen
beben,
sickern
in
die
Flut,
ein
Lächeln.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Khalil Fong, Ruo Ling Lin
Attention! Feel free to leave feedback.