薛凱琪 - 復刻回憶 - translation of the lyrics into German

復刻回憶 - 薛凱琪translation in German




復刻回憶
Nachbildung der Erinnerung
薛: 你還好嗎 好久不見
Fiona: Wie geht es dir? Lange nicht gesehen.
又來這裡 這個老店
Wieder hier, in diesem alten Laden.
後來的你 喜歡了誰
Wen hast du danach geliebt?
我們 聊聊天
Lass uns ein wenig plaudern.
方: 現在的你 一樣美麗
Khalil: Du bist immer noch so schön.
至於愛情 是個回憶
Was die Liebe angeht, sie ist eine Erinnerung.
她不愛我 他離開妳
Sie liebte mich nicht, er hat dich verlassen.
愛會來 就會去
Liebe kommt und geht.
方: 在不同的城市努力 偶然也會想想你
Khalil: Ich bemühe mich in einer anderen Stadt, gelegentlich denke ich auch an dich.
合: 這樣的我 那樣的你 要很久才相聚
Beide: So wie ich, so wie du, es wird lange dauern, bis wir uns wiedersehen.
合: 我們都沒說那遙遠的曾經
Beide: Wir sprachen beide nicht von jener fernen Vergangenheit.
我們也沒提那故事的原因
Wir erwähnten auch nicht die Gründe für jene Geschichte.
青春的復刻回憶像一片雲
Die nachgebildete Erinnerung der Jugend ist wie eine Wolke,
沒法子抓在手裡
die man nicht in den Händen festhalten kann.
我們的眼畢在複習著過去
Unsere Blicke wiederholen die Vergangenheit.
我們的微笑是彼此的勇氣
Unser Lächeln ist unser gegenseitiger Mut.
復刻的回憶是封掛號信
Die nachgebildete Erinnerung ist wie ein Einschreibebrief,
多遠都可以找到你
egal wie weit entfernt, er kann dich finden.
合: 窗外的樹 愛哭的風 煩惱的我
Beide: Die Bäume vor dem Fenster, der weinende Wind, mein besorgtes Ich.
方: 聰明的妳 愛是什麼
Khalil: Du Kluge, was ist Liebe?
什麼人懂 所以 別難過
Wer versteht das schon? Also, sei nicht traurig.
薛: 心還痛嗎 請忘了吧
Fiona: Tut dein Herz noch weh? Bitte vergiss es.
所謂幸福 是個童話
Das sogenannte Glück ist ein Märchen.
合: 後來的我 一切隨意
Beide: Später nahm ich alles, wie es kam.
所以 沒關係
Also, es macht nichts.
方: 在不同的城市努力 偶然也會想想你
Khalil: Ich bemühe mich in einer anderen Stadt, gelegentlich denke ich auch an dich.
合: 這樣的我 那樣的你 要很久才相聚
Beide: So wie ich, so wie du, es wird lange dauern, bis wir uns wiedersehen.
合: 我們都沒說那遙遠的曾經
Beide: Wir sprachen beide nicht von jener fernen Vergangenheit.
我們也沒提那故事的原因
Wir erwähnten auch nicht die Gründe für jene Geschichte.
青春的復刻回憶像一片雲
Die nachgebildete Erinnerung der Jugend ist wie eine Wolke,
沒法子抓在手裡
die man nicht in den Händen festhalten kann.
我們的眼畢在複習著過去
Unsere Blicke wiederholen die Vergangenheit.
我們的微笑是彼此的勇氣
Unser Lächeln ist unser gegenseitiger Mut.
復刻的回憶是封掛號信
Die nachgebildete Erinnerung ist wie ein Einschreibebrief,
多遠都可以找到你
egal wie weit entfernt, er kann dich finden.
合: 午後的悶熱的窗外的一場大雨
Beide: Ein heftiger Regen draußen vor dem Fenster an einem schwülen Nachmittag
讓我們看見了以前的自己
lässt uns unser früheres Selbst wiedersehen.
把時光倒轉回到那一季 那年的夢 他鄉的你
Dreht die Zeit zurück zu jener Jahreszeit, dem Traum jenes Jahres, du in einem fernen Land.





Writer(s): Jie Yang Yi, Keisuke Kuwata


Attention! Feel free to leave feedback.