Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
微笑殺人事件
Der Lächel-Mordfall
現在就殺我吧
現在就吃我吧
Töte
mich
jetzt,
iss
mich
jetzt
auf
別像隻孔雀般
豎起它的尾巴
Sei
nicht
wie
ein
Pfau,
der
seinen
Schwanz
aufstellt
別獨自跳舞吧
別賣弄窄褲吧
Tanz
nicht
allein,
zeig
nicht
deine
engen
Hosen
讓亂髮一轉身
瀑布般瀉下
Lass
dein
zerzaustes
Haar
sich
bei
einer
Drehung
wie
ein
Wasserfall
ergießen
誰時尚得優雅
Wer
ist
so
elegant
modisch
Hi都不要講
羣眾便
馬上答話
Ohne
auch
nur
Hi
zu
sagen,
antwortet
die
Menge
sofort
誰還露出尖那隻牙
Wer
zeigt
noch
seine
spitzen
Zähne
我會笑着暈低
再震幾下
Ich
werde
lächelnd
ohnmächtig
und
zittere
noch
ein
paar
Mal
殺了我吧
不要扮cool好嗎
Töte
mich,
tu
nicht
so
cool,
okay?
萬事只等你笑一下
Alles
wartet
nur
auf
dein
Lächeln
吃了我吧
像甜食送熱茶
Iss
mich
auf,
wie
ein
Dessert
mit
heißem
Tee
還留低
宵夜再吃嗎
Behältst
du
mich
für
einen
Mitternachtssnack?
殺了我吧
不要讓我亂爬
Töte
mich,
lass
mich
nicht
herumkriechen
望着得不到太可怕
Es
ist
zu
schrecklich,
dich
anzusehen
und
nicht
bekommen
zu
können
來吃了我吧
需要加忌廉嗎
Komm,
iss
mich
auf,
brauchst
du
Sahne
dazu?
或現在趁熱吃嗎
Oder
isst
du
mich
jetzt,
solange
ich
heiß
bin?
現在就看我吧
現在就叫我吧
Sieh
mich
jetzt
an,
ruf
mich
jetzt
現在抱緊我腰
像支低音結他
Umarme
jetzt
meine
Taille,
wie
eine
Bassgitarre
現在就吻下去吧
用力在頸上咬下
Küss
mich
jetzt,
beiß
fest
in
meinen
Hals
並沒有吸血鬼
像你可愛吧
Es
gibt
keinen
Vampir,
der
so
süß
ist
wie
du,
oder?
誰凌厲的功駕
Wessen
scharfe
Technik
手指勾兩勾
神與佛
也被引下
Ein
Fingerzeig
genügt,
und
Götter
und
Buddhas
werden
herbeigelockt
誰無敵的淒美眼神
Wessen
unschlagbar
melancholischer
Blick
勝過偶像明星
放我一馬
Übertrifft
Idole
und
Stars,
gib
mir
eine
Chance
殺了我吧
不要扮cool好嗎
Töte
mich,
tu
nicht
so
cool,
okay?
萬事只等你笑一下
Alles
wartet
nur
auf
dein
Lächeln
吃了我吧
像甜食送熱茶
Iss
mich
auf,
wie
ein
Dessert
mit
heißem
Tee
還留低
宵夜再吃嗎
Behältst
du
mich
für
einen
Mitternachtssnack?
殺了我吧
不要讓我亂爬
Töte
mich,
lass
mich
nicht
herumkriechen
望着得不到太可怕
Es
ist
zu
schrecklich,
dich
anzusehen
und
nicht
bekommen
zu
können
來吃了我吧
需要加忌廉嗎
Komm,
iss
mich
auf,
brauchst
du
Sahne
dazu?
或現在趁熱吃嗎
Oder
isst
du
mich
jetzt,
solange
ich
heiß
bin?
被你殺傷的女生多嗎
Gibt
es
viele
Mädchen,
die
von
dir
verletzt
wurden?
來
不必說
不必答
想殺就殺吧
Komm,
du
musst
nichts
sagen,
nicht
antworten,
töte
einfach,
wenn
du
töten
willst
讓我知
昇天愉快嗎
Lass
mich
wissen,
ist
es
angenehm,
in
den
Himmel
aufzusteigen?
殺了我吧
不要扮cool好嗎
Töte
mich,
tu
nicht
so
cool,
okay?
現在請給我笑一下
Bitte
lächle
mich
jetzt
an
吃了我吧
像甜食送熱茶
Iss
mich
auf,
wie
ein
Dessert
mit
heißem
Tee
別在裝
精品鑑賞家
Tu
nicht
so,
als
wärst
du
ein
Kenner
edler
Dinge
殺了我吧
不要讓我亂爬
Töte
mich,
lass
mich
nicht
herumkriechen
獵物只相距兩三碼
Die
Beute
ist
nur
zwei,
drei
Meter
entfernt
來吃了我吧
不要只望一下
Komm,
iss
mich
auf,
schau
nicht
nur
einmal
hin
就掉下我
望向她
Und
lässt
mich
dann
fallen,
um
sie
anzusehen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ho Yin Edward Chan, Charles Lee, Wy Man Wong
Album
給十年後的我
date of release
03-12-2013
Attention! Feel free to leave feedback.