薛凱琪 - 等待的藝術 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 薛凱琪 - 等待的藝術




等待的藝術
Искусство ожидания
有一天 你發覺
В один прекрасный день ты осознаешь
叮叮車裡每日是誰在旁陪你坐
В трамвае, ежедневно, кто сидит рядом с тобой
苦心等你 等多一晚不算多
Нетерпеливо жду тебя, еще одна ночь - не беда
有一天 季節性 北風吹
В один прекрасный день, в сезон ветров
你怕我易著涼突然懷抱我
Боясь, что я легко простужусь, неожиданно обнимешь меня
期待這日 期待你的體溫交錯
Жду этого дня, жду, когда наши тела соприкоснутся
等... 呼吸接近 等都開過心
Жду… Когда дыхание станет ближе, и сердце откроется
每個傳聞 每個遐想不需它真的發生
Каждый слух, каждая мечта не должна сбываться
Woo... woo... 等... 這戀愛運 揣測的快感
У-у… у-у… Жду… Этот романтический порыв, чувство предвкушения
偶爾「浮沉」「遠近」「甜苦」「鬆緊」
Иногда «вверх-вниз», «близко-далеко», «сладость-горечь», «туго-слабо»
等一開始等你戲份 即使空等可以當真
Жду начала моей роли, даже пустое ожидание может стать реальностью
等得精彩嚮往繼續等 woo... 等一雙雙的腳印
Жду прекрасного, стремлюсь ждать дальше у-у… Жду пару следов
一雙一對追一支秒針
Следуя за стрелкой часов
一分一秒終於等到十年後感恩
Минута за минутой, наконец, жду десять лет в благодарности
無謂過於太心急揭曉 底蘊
Не нужно торопиться показывать свою сущность
有一天 你約我
В один прекрасный день ты позвал меня
拋開一切到達月球漫遊和跳舞
Оставив все позади, отправимся на Луну, гулять и танцевать
一早知道 一早擁抱真太早
Я знаю, знаю, что обнимать нас так рано
近一分 近半吋 一絲絲
Немного поближе, чуть-чуть
靠向你這會是熱情營養素
Подойду к тебе, это будет питательным источником страсти
培植愛慕 培植更高欣賞指數
Развивая любовь, развивая еще большую симпатию
等... 絲絲靠近 苦的都變甘
Жду… Постепенно приближаясь, горечь превращается в сладость
每串葡萄 化作紅酒必需光陰多半分
Каждая гроздь винограда превращается в вино, ему нужно немного больше времени
Woo... woo... 等... 不需要問 講不出美感
У-у… у-у… Жду… Не нужно спрашивать, невозможно описать красоту
更有靈魂 更有原始質感
Еще больше души, еще больше неподдельности
等多一天等一次接近 即管多等等虛構變真
Жду еще один день, еще один шанс приблизиться, даже если воображение превратится в реальность
等得精彩嚮往繼續等 woo... 等一雙雙的腳印
Жду прекрасного, стремлюсь ждать дальше у-у… Жду пару следов
一雙一對追一支秒針
Следуя за стрелкой часов
一分一秒終於等到十年後感恩
Минута за минутой, наконец, жду десять лет в благодарности
還是勇於付出一世等一吻
Все же решусь потратить всю жизнь, чтобы ждать поцелуя





Writer(s): Ruo Ning Lin, Fergus Chow


Attention! Feel free to leave feedback.