薛凱琪 - 給十年後的我 - translation of the lyrics into German

給十年後的我 - 薛凱琪translation in German




給十年後的我
An dich in zehn Jahren
這十年來做過的事
Die Dinge, die du in diesen zehn Jahren getan hast,
能令你無悔 驕傲嗎
können sie dich ohne Reue und stolz machen?
那時候你所相信的事
Die Dinge, an die du damals geglaubt hast,
沒有被動搖吧
sind sie nicht erschüttert worden, oder?
對象和緣份已出現
Sind deine Partnerin und dein Schicksal schon erschienen?
成就也還算不賴嗎
Sind deine Erfolge auch nicht schlecht?
旅途上你增添了經歷
Auf deiner Reise hast du Erfahrungen gesammelt,
又有讓稜角 消失嗎
und sind deine Ecken und Kanten verschwunden?
軟弱嗎
Bist du schwach?
你成熟了 不會失去格調吧
Du bist reifer geworden, hast deinen Stil nicht verloren, oder?
當初堅持還在嗎
Ist deine anfängliche Beharrlichkeit noch da?
刀鋒不會 磨鈍了吧
Die Klinge ist nicht stumpf geworden, oder?
老練嗎
Bist du abgeklärt?
你情願變得 聰明而不衝動嗎
Möchtest du lieber klug und nicht impulsiv werden?
但變成 步步停下三思 會累嗎
Aber wird es ermüdend, bei jedem Schritt innezuhalten und dreimal nachzudenken?
快樂嗎
Bist du glücklich?
你還是記得你跟我約定吧
Du erinnerst dich noch an deine Verabredung mit mir, oder?
區區幾場成敗裡
In nur wenigen Erfolgen und Misserfolgen,
應該不致 麻木了吧
solltest du nicht abgestumpft sein, oder?
快樂嗎
Bist du glücklich?
你忘掉理想 只能忙於生活嗎
Hast du deine Ideale vergessen, kannst nur mit dem Leben beschäftigt sein?
別太遲 又十年後至想 快樂嗎
Sei nicht zu spät, willst du erst in weiteren zehn Jahren glücklich sein?





Writer(s): Wyman Wong, Hsiao Hsia Chen


Attention! Feel free to leave feedback.