薛凱琪 - 趕 - translation of the lyrics into German

- 薛凱琪translation in German




Eilen
凝看我路向 只盼找到新方向
Ich blicke auf meinen Weg, hoffe nur, eine neue Richtung zu finden.
欠了找不清的賬 以致苦戀的下場
Eine unklare Schuld geschuldet, die zum bitteren Ende dieser Liebe führte.
誰說我硬朗 不怕歷盡大風浪
Wer sagt, ich sei stark, hätte keine Angst, große Stürme zu durchstehen?
跑過多少個牧場 雖說不可以翱翔
Über wie viele Weiden bin ich gerannt, auch wenn ich nicht fliegen kann.
無奈咬實牙關最後趕不上
Hilflos biss ich die Zähne zusammen, am Ende konnte ich dich nicht einholen.
花光氣力追也沒法趕到共你雙雙的趁墟
Ich habe all meine Kraft verbraucht, dich zu jagen, doch ich konnte dich nicht einholen, um mit dir gemeinsam den Jahrmarkt zu besuchen.
哭乾了眼淚 不管抱著誰
Meine Tränen sind getrocknet, egal, wen ich umarme.
只想愛能平凡像清水
Ich wünsche mir nur, dass die Liebe so einfach sein kann wie klares Wasser.
只懂拼命追也沒法趕到令我實在有點累
Ich weiß nur, wie man verzweifelt jagt, doch ich kann dich nicht einholen, was mich wirklich ein wenig müde macht.
即使愛極動人像香水
Auch wenn die Liebe so berührend ist wie Parfüm,
可惜雙方各有些顧慮
leider haben wir beide unsere Bedenken.
如若捱下去心窩各自碎
Wenn wir so weitermachen, werden unsere Herzen getrennt voneinander brechen.
而我已累了 不夠支撐多一秒
Und ich bin müde, ich kann keine Sekunde länger durchhalten.
我已不懂得呼叫 跌進苦海的浪潮
Ich weiß nicht mehr, wie ich rufen soll, gefallen in die Wellen des bitteren Meeres.
捱過拼命過 不過並沒大幫助
Ich habe durchgehalten, gekämpft, aber es hat nicht viel geholfen.
照樣一般雨滂沱 霜雪紛飛也奈何
Es regnet immer noch in Strömen, Frost und Schnee fallen, was kann ich tun?
還是寄望餘生追得上別個
Ich hoffe immer noch, im Rest meines Lebens jemand anderen zu finden.
花光氣力追也沒法趕到共你雙雙的趁墟
Ich habe all meine Kraft verbraucht, dich zu jagen, doch ich konnte dich nicht einholen, um mit dir gemeinsam den Jahrmarkt zu besuchen.
哭乾了眼淚 不管抱著誰
Meine Tränen sind getrocknet, egal, wen ich umarme.
只想愛能平凡像清水
Ich wünsche mir nur, dass die Liebe so einfach sein kann wie klares Wasser.
只懂拼命追也沒法趕到令我實在有點累
Ich weiß nur, wie man verzweifelt jagt, doch ich kann dich nicht einholen, was mich wirklich ein wenig müde macht.
即使愛極動人像香水
Auch wenn die Liebe so berührend ist wie Parfüm,
可惜雙方各有些顧慮
leider haben wir beide unsere Bedenken.
如若捱下去心窩各自碎
Wenn wir so weitermachen, werden unsere Herzen getrennt voneinander brechen.
我與你像兵捉賊般追與趕
Du und ich, wir jagen uns wie Räuber und Gendarm.
這麼趕看多一眼也沒看
So gehetzt, dass wir uns nicht einmal mehr ansahen.
我及誰人強悍但也早早厭惡了追趕
So stark ich auch sein mag, ich bin dieser Jagd schon längst überdrüssig.
花光氣力追也沒法趕到共你雙雙的趁墟
Ich habe all meine Kraft verbraucht, dich zu jagen, doch ich konnte dich nicht einholen, um mit dir gemeinsam den Jahrmarkt zu besuchen.
哭乾了眼淚 不管抱著誰
Meine Tränen sind getrocknet, egal, wen ich umarme.
只想愛能平凡像清水
Ich wünsche mir nur, dass die Liebe so einfach sein kann wie klares Wasser.
只懂拼命追也沒法趕到你令我實在有點累
Ich weiß nur, wie man verzweifelt jagt, doch ich kann dich nicht einholen, du machst mich wirklich ein wenig müde.
即使愛極動人像香水
Auch wenn die Liebe so berührend ist wie Parfüm,
可惜雙方拒絕捱下去
leider weigern wir uns beide, es weiter zu ertragen.
彼此各自流淚心窩各自碎
Jeder von uns weint für sich, unsere Herzen brechen getrennt.
無法愛下去 都要獨自地安睡
Wir können nicht weiterlieben, wir müssen alleine schlafen.
各自覓尋伴侶不必說下去
Jeder sucht sich einen eigenen Partner, es gibt nichts mehr zu sagen.





Writer(s): Jia Wei Zeng, How Long Kwan


Attention! Feel free to leave feedback.