Lyrics and translation 薛家燕 - 心事有誰知
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
心事有誰知
Кому известны мои мысли?
倚窗前
訴說這個故事
不知那處開始
У
окна,
рассказываю
эту
историю,
не
знаю,
с
чего
начать.
靜聽風聲看月兒
有誰知我心事
Слушаю
ветер,
смотрю
на
луну,
кто
знает
мои
мысли?
天真孩子
牽我手已千萬次
Невинное
дитя,
ты
держал
мою
руку
тысячи
раз.
每一日
相靠倚
是這生命的意義
Каждый
день,
вместе,
опираясь
друг
на
друга,
— вот
смысл
жизни.
不管天地變
亦不管陰天晴天
Неважно,
как
меняется
мир,
неважно,
пасмурно
или
солнечно.
你心事我總會知
Твои
мысли
я
всегда
узнаю.
全是愛在我心不變遷
Всё
это
любовь
в
моем
сердце,
неизменная.
多少風或雨
有多少的辛酸
Сколько
бы
ни
было
ветра
или
дождя,
сколько
бы
ни
было
горечи.
我心願
你可會知
Моё
желание,
знаешь
ли
ты
его?
珍惜美好的每天
Ценить
каждый
прекрасный
день.
倚窗前
訴說這個故事
不知那處開始
У
окна,
рассказываю
эту
историю,
не
знаю,
с
чего
начать.
靜聽風聲看月兒
有誰知我心事
Слушаю
ветер,
смотрю
на
луну,
кто
знает
мои
мысли?
天真孩子
牽我手已千萬次
Невинное
дитя,
ты
держал
мою
руку
тысячи
раз.
每一日
相靠倚
是這生命的意義
Каждый
день,
вместе,
опираясь
друг
на
друга,
— вот
смысл
жизни.
不管天地變
亦不管陰天晴天
Неважно,
как
меняется
мир,
неважно,
пасмурно
или
солнечно.
你心事我總會知
Твои
мысли
я
всегда
узнаю.
全是愛在我心不變遷
Всё
это
любовь
в
моем
сердце,
неизменная.
多少風或雨
有多少的辛酸
Сколько
бы
ни
было
ветра
или
дождя,
сколько
бы
ни
было
горечи.
我心願
你可會知
Моё
желание,
знаешь
ли
ты
его?
珍惜美好的每天
Ценить
каждый
прекрасный
день.
這心願
我想你知
Это
желание,
я
хочу,
чтобы
ты
знал.
相依永久不變遷
Быть
вместе
всегда,
неизменно.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Harris Ho, 李紫昕
Album
薛家燕開心女人
date of release
01-01-2001
Attention! Feel free to leave feedback.