薩頂頂 - 如若歸來 (電視劇《長歌行》深情主題曲) - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation 薩頂頂 - 如若歸來 (電視劇《長歌行》深情主題曲)




如若歸來 (電視劇《長歌行》深情主題曲)
What If You Return? (TV Series "Long Ballad" Deep Affection Theme Song)
一念成痕
An idea becomes a scar
兩眼望瞋
Both eyes stare angrily
三顧前塵
Three times I've looked back at the past
欲相忘
Wanting to forget
長歌無聲
Long song is silent
長劍無勝
Long sword is undefeated
長欲無生
Longing to be unborn
何必寄望茫茫
Why hope in the vastness?
無假無真
No false, no true
無愛無恨
No love, no hate
無妄無塵
No delusion, no dust
本無象
Originally without form
汲汲營營用盡了一生
Toiling and striving, using up a lifetime
遙望
Looking up
啊~~ 啊~~
Ah~~ Ah~~
往昔吹不散月光
The past cannot blow away the moonlight
念念不忘去向何方回望
Unforgettable, where to go, looking back
啊~~ 啊~~
Ah~~ Ah~~
隱人間無常青絲成霜
Hidden in the mundane world, hair turns frosty
執念如曇花此消彼長又何妨
Obsessions like昙花, this disappears and that blooms, what does it matter?
遺忘啊~~ (風雪過只需一霎)
Forget ah~~ (The snowstorm passes in a moment)
啊~~ (誹譽過只是一霎)
Ah~~ (Slander passes in a moment)
啊~~ (幡悟過就像一霎)
Ah~~ (Enlightenment passes like a moment)
啊~~~~~
Ah~~~~~
(啊 我來 我在 我猜 不改 不該 不怪 無奈 無礙 無外 歸來 釋懷 離開 離開 離開)
(Ah I come I am I guess I will not change I should not I do not blame I am helpless I do not care I have no choice I return I let go I leave I leave I leave)
啊~~ 啊~~
Ah~~ Ah~~
心若照不見月光
If the heart cannot see the moonlight
作作生芒不再一方回望
Trying to shine too brightly, no longer looking back
啊~~ 啊~~
Ah~~ Ah~~
隱人間無常大夢一場
Hidden in the mundane world, a great dream is a scene
悲歡如曇花此消彼長又怎樣
Sorrow and joy like昙花, this disappears and that blooms, how is it?
遺忘
Forget
啊~~ (風雪過只需一霎)
Ah~~ (The snowstorm passes in a moment)
啊~~ (誹譽過只是一霎)
Ah~~ (Slander passes in a moment)
啊~~ (幡悟過就像一霎)
Ah~~ (Enlightenment passes like a moment)
一念成痕
An idea becomes a scar
兩眼望瞋
Both eyes stare angrily
三顧前塵
Three times I've looked back at the past
欲相忘
Wanting to forget
長歌無聲
Long song is silent
長劍無勝
Long sword is undefeated
長欲無生
Longing to be unborn
何必期望
Why expect anything?





Writer(s): Ji Sa, Ming Li Shen


Attention! Feel free to leave feedback.