薬師丸ひろ子 - 時代 - translation of the lyrics into German

時代 - 薬師丸ひろ子translation in German




時代
Zeiten
今はこんなに 悲しくて
Jetzt bin ich so traurig,
涙も かれ果てて
und meine Tränen sind versiegt.
もう二度と 笑顔には
Es scheint, als könnte ich nie wieder
なれそうも ないけど
lächeln.
そんな 時代も あったねと
Aber es wird ein Tag kommen, an dem wir sagen können: "Solche Zeiten gab es auch",
いつか 話せる 日がくるわ
an dem wir darüber sprechen können.
あんな 時代も あったねと
Es wird ein Tag kommen, an dem wir sicher lächelnd sagen können: "Solche Zeiten gab es auch",
きっと 笑って 話せるわ
und darüber lachen.
だから 今日は くよくよしないで
Also, gräme dich heute nicht, mein Lieber,
今日の 風に 吹かれましょう
lass uns vom heutigen Wind tragen.
まわる まわるよ 時代はまわる
Sie drehen sich, sie drehen sich, die Zeiten ändern sich,
喜び 悲しみ くり返し
Freude und Trauer wiederholen sich.
今日は 別れた恋人たちも
Auch die Liebenden, die sich heute getrennt haben,
生まれ変わって めぐりあうよ
werden wiedergeboren und sich wieder begegnen, mein Schatz.
旅を 続ける 人々は
Die Menschen, die weiterreisen,
いつか 故郷に 出会う日を
werden eines Tages ihre Heimat wiedersehen.
たとえ 今夜は 倒れても
Auch wenn sie heute Abend zusammenbrechen,
きっと 信じて ドアを出る
glauben sie fest daran und treten aus der Tür, Liebling.
たとえ 今日は 果てしもなく
Auch wenn es heute endlos scheint
冷たい雨が降っていても
und kalter Regen fällt.
めぐる めぐるよ 時代はめぐる
Sie wechseln, sie wechseln, die Zeiten ändern sich,
別れと 出会いを くり返し
Abschied und Begegnung wiederholen sich.
今日は 倒れた旅人たちも
Auch die Reisenden, die heute zusammengebrochen sind,
生まれ変わって 歩き出すよ
werden wiedergeboren und weitergehen, mein Lieber.
まわる まわるよ 時代はまわる
Sie drehen sich, sie drehen sich, die Zeiten ändern sich,
別れと 出会いを くり返し
Abschied und Begegnung wiederholen sich.
今日は 倒れた旅人たちも
Auch die Reisenden, die heute zusammengebrochen sind,
生まれ変わって 歩き出すよ
werden wiedergeboren und weitergehen, mein Lieber.
今日は 倒れた旅人たちも
Auch die Reisenden, die heute zusammengebrochen sind,
生まれ変わって 歩き出すよ
werden wiedergeboren und weitergehen, mein Schatz.





Writer(s): 中島 みゆき, 中島 みゆき


Attention! Feel free to leave feedback.