If - 藤田恵美translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
If
a
picture
paints
a
thousand
words,
Wenn
ein
Bild
mehr
sagt
als
tausend
Worte,
Then
why
can't
I
paint
you?
Warum
kann
ich
dich
dann
nicht
malen?
The
words
will
never
show
the
you
I've
come
to
know.
Die
Worte
werden
niemals
den
Mann
zeigen,
den
ich
kennengelernt
habe.
If
a
face
could
launch
a
thousand
ships,
Wenn
ein
Gesicht
tausend
Schiffe
in
See
stechen
lassen
könnte,
Then
where
am
I
to
go?
Wohin
soll
ich
dann
gehen?
There's
no
one
home
but
you,
Es
ist
niemand
zu
Hause
außer
dir,
You're
all
that's
left
me
too.
Du
bist
alles,
was
mir
noch
geblieben
ist.
And
when
my
love
for
life
is
running
dry,
Und
wenn
meine
Lebensliebe
versiegt,
You
come
and
pour
yourself
on
me.
Kommst
du
und
gießt
dich
über
mich
aus.
If
a
man
could
be
two
places
at
one
time,
Wenn
ein
Mann
an
zwei
Orten
gleichzeitig
sein
könnte,
I'd
be
with
you.
Wäre
ich
bei
dir.
Tomorrow
and
today,
beside
you
all
the
way.
Morgen
und
heute,
die
ganze
Zeit
an
deiner
Seite.
If
the
world
should
stop
revolving
spinning
slowly
down
to
die,
Wenn
die
Welt
aufhören
würde,
sich
zu
drehen,
und
langsam
zu
sterben,
I'd
spend
the
end
with
you.
Würde
ich
das
Ende
mit
dir
verbringen.
And
when
the
world
was
through,
Und
wenn
die
Welt
untergegangen
wäre,
Then
one
by
one
the
stars
would
all
go
out,
Dann
würden
die
Sterne
einer
nach
dem
anderen
erlöschen,
Then
you
and
I
would
simply
fly
away
Dann
würden
du
und
ich
einfach
davonfliegen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): David Gates
Attention! Feel free to leave feedback.