藤田恵美 - If - translation of the lyrics into German

If - 藤田恵美translation in German




If
Wenn
If a picture paints a thousand words,
Wenn ein Bild mehr sagt als tausend Worte,
Then why can't I paint you?
Warum kann ich dich dann nicht malen?
The words will never show the you I've come to know.
Die Worte werden niemals den Mann zeigen, den ich kennengelernt habe.
If a face could launch a thousand ships,
Wenn ein Gesicht tausend Schiffe in See stechen lassen könnte,
Then where am I to go?
Wohin soll ich dann gehen?
There's no one home but you,
Es ist niemand zu Hause außer dir,
You're all that's left me too.
Du bist alles, was mir noch geblieben ist.
And when my love for life is running dry,
Und wenn meine Lebensliebe versiegt,
You come and pour yourself on me.
Kommst du und gießt dich über mich aus.
If a man could be two places at one time,
Wenn ein Mann an zwei Orten gleichzeitig sein könnte,
I'd be with you.
Wäre ich bei dir.
Tomorrow and today, beside you all the way.
Morgen und heute, die ganze Zeit an deiner Seite.
If the world should stop revolving spinning slowly down to die,
Wenn die Welt aufhören würde, sich zu drehen, und langsam zu sterben,
I'd spend the end with you.
Würde ich das Ende mit dir verbringen.
And when the world was through,
Und wenn die Welt untergegangen wäre,
Then one by one the stars would all go out,
Dann würden die Sterne einer nach dem anderen erlöschen,
Then you and I would simply fly away
Dann würden du und ich einfach davonfliegen





Writer(s): David Gates


Attention! Feel free to leave feedback.