Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
七歲的影子
Der siebenjährige Schatten
我一直這樣相信
Ich
glaubte
immer
daran,
在這一個城市裡
dass
in
dieser
Stadt
有個和我一樣的靈魂
eine
Seele
wie
ich
existiert.
我每天問著每一座公園和路燈
Jeden
Tag
fragte
ich
jeden
Park
und
jede
Straßenlaterne.
終於有那麼一天
Schließlich,
eines
Tages,
我聽見有人敲門
hörte
ich
jemanden
an
die
Tür
klopfen.
原來是我七歲的影子
Es
war
mein
siebenjähriger
Schatten.
為什麼你的快樂真模糊?
„Warum
ist
dein
Glück
so
verschwommen?“
來吧
我來帶你一起去遠足
Komm,
ich
nehme
dich
mit
auf
einen
Ausflug,
祇過一條馬路
nur
eine
Straße
überqueren,
把心房裂縫補一補
um
die
Risse
im
Herzen
zu
flicken.
溫柔的風兒它將我們抱住
Der
sanfte
Wind
umarmt
uns,
七歲的影子和我
mein
siebenjähriger
Schatten
und
ich,
在草原上又唱又鬧不怕老
singen
und
toben
auf
der
Wiese,
ohne
Angst
vor
dem
Altern.
終於有那麼一天
Schließlich,
eines
Tages,
我聽見有人敲門
hörte
ich
jemanden
an
die
Tür
klopfen.
原來是我七歲的影子
Es
war
mein
siebenjähriger
Schatten.
為什麼你的快樂真模糊?
„Warum
ist
dein
Glück
so
verschwommen?“
來吧
我來帶你一起去遠足
Komm,
ich
nehme
dich
mit
auf
einen
Ausflug,
祇過一條馬路
nur
eine
Straße
überqueren,
把心房裂縫補一補
um
die
Risse
im
Herzen
zu
flicken.
溫柔的風兒它將我們抱住
Der
sanfte
Wind
umarmt
uns,
七歲的影子和我
mein
siebenjähriger
Schatten
und
ich,
在草原上又唱又鬧不怕老
singen
und
toben
auf
der
Wiese,
ohne
Angst
vor
dem
Altern.
來吧
我來帶你一起去遠足
Komm,
ich
nehme
dich
mit
auf
einen
Ausflug,
祇過一條馬路
nur
eine
Straße
überqueren,
解救你縮小的幸福
um
dein
geschrumpftes
Glück
zu
retten.
當你的靈魂已變黑的時候
Wenn
deine
Seele
schwarz
geworden
ist,
當夢想疲倦時
wenn
Träume
müde
sind,
我帶你去遠足
過一條馬路
nehme
ich
dich
mit
auf
einen
Ausflug,
über
eine
Straße.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 0
Album
The Duck
date of release
27-12-1996
Attention! Feel free to leave feedback.