蘇慧倫 - 真面目 (三立華劇《跟鯊魚接吻》插曲) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 蘇慧倫 - 真面目 (三立華劇《跟鯊魚接吻》插曲)




真面目 (三立華劇《跟鯊魚接吻》插曲)
Истинное лицо (песня из сериала «Поцелуй с акулой»)
報紙讀到 這世紀 男和女的壽命
Читаю в газете, в этом веке мужчины и женщины живут дольше,
不禁想到 要是你 比我先離開一些
Невольно думаю, что если ты уйдешь раньше меня,
還沒到家 就下雨了
Еще не дошла до дома, а уже дождь,
正煩惱 晚餐的菜色
Ломаю голову, что приготовить на ужин,
電台裡 全是陌生的歌曲
По радио играют одни незнакомые песни.
當我和歲月短兵相接
Когда я вступаю в схватку со временем,
回顧還是該往前
Оглядываться назад или идти вперед?
外人看來 我的堅決
Для посторонних моя решимость
只是脆弱 被藏得妥貼
Всего лишь хрупкость, надежно спрятанная.
真面目或許沒人發現
Мое истинное лицо, возможно, никто не видит,
但我也有那一面
Но у меня тоже есть эта сторона,
多愁善感 偶爾崩潰
Сентиментальность, иногда срывы,
不負責任地想 從前
Безответственно мечтать о прошлом.
網路看到 在校園 那沉重的事件
Вижу в интернете новости о трагедии в школе,
未來的他 夠不夠 勇氣適應這世界
Хватит ли у него, моего будущего, мужества, чтобы приспособиться к этому миру?
清晨三點 就驚醒了
Проснулась в три часа ночи,
偷偷看 他熟睡的臉
Тайком смотрю на его спящее лицо,
優雅地 鬆開手 我還在學
Изящно отпускать я все еще учусь.
當我和歲月短兵相接
Когда я вступаю в схватку со временем,
回顧還是該往前
Оглядываться назад или идти вперед?
外人看來 我的堅決
Для посторонних моя решимость
只是脆弱 被藏得妥貼
Всего лишь хрупкость, надежно спрятанная.
真面目或許沒人發現
Мое истинное лицо, возможно, никто не видит,
但我也有那一面
Но у меня тоже есть эта сторона,
多愁善感 偶爾崩潰
Сентиментальность, иногда срывы,
不負責任地想 從前
Безответственно мечтать о прошлом.
不願遷就的 它必然不屬於我
То, чему я не хочу подчиниться, точно не принадлежит мне,
甜蜜的負荷 也有喘息的時候 oh
Даже от сладкого бремени нужно иногда отдыхать, о,
再小的夢 都自私地想擁有
Даже самую маленькую мечту я эгоистично хочу осуществить,
你認識的我 只是一部分的我
Ты знаешь лишь часть меня настоящей.
當我和幸福交換條件
Когда я меняю счастье на условия,
咬著牙走到今天
Сжав зубы, дошла до сегодняшнего дня,
平凡不只 習慣素顏
Простота это не только привычка к естественности,
是斷捨離 都實踐一遍
Это отказ от лишнего, который я практикую снова и снова.
真面目若是被誰看見
Если кто-то увидит мое истинное лицо,
我不介意他幻滅
Я не против, если он разочаруется,
欣賞自己 的不完美
Любить себя, даже неидеальную,
這是我生為人的愉悅
Вот моя радость быть человеком.






Attention! Feel free to leave feedback.