蘇慧倫 - 遠行 - translation of the lyrics into German

遠行 - 蘇慧倫translation in German




遠行
Weite Reise
我在一艘船
Ich bin auf einem Schiff
等待一个⼈扬起了帆
Warte auf einen Mann, die Segel gehisst
何时能靠岸
Wann kann ich anlegen?
把遗憾留在一片沙滩
Lasse das Bedauern an einem Sandstrand zurück
海很藍
Das Meer ist sehr blau
我在你听不見的距离呐喊
Ich rufe aus einer Entfernung, aus der du mich nicht hören kannst
当我回头看
Wenn ich zurückblicke
太阳已渐入海岸
Sinkt die Sonne schon langsam hinter der Küste
说是忘了 也有一点习惯
Zu sagen, ich hätte vergessen, ist auch ein wenig zur Gewohnheit geworden
却一直在脑海打转
Doch es kreist ständig in meinen Gedanken
我没把握 跟你说再见我在一艘船
Ich bin nicht sicher, ob ich dir Lebewohl sagen kann Ich bin auf einem Schiff
等待一个⼈扬起了帆
Warte auf einen Mann, die Segel gehisst
何时能靠岸
Wann kann ich anlegen?
把遗憾留在一片沙滩
Lasse das Bedauern an einem Sandstrand zurück
海很藍
Das Meer ist sehr blau
我在你听不見的距离呐喊
Ich rufe aus einer Entfernung, aus der du mich nicht hören kannst
当我回头看
Wenn ich zurückblicke
太阳已渐入海岸
Sinkt die Sonne schon langsam hinter der Küste
我在一艘船
Ich bin auf einem Schiff
只有一个人扬起了帆
Nur eine Person hat die Segel gehisst
所以我继续
Also mache ich weiter
顺风的方向远行
Reise mit dem Wind in die Ferne






Attention! Feel free to leave feedback.