蘇慧倫 - 釀愛 - translation of the lyrics into German

釀愛 - 蘇慧倫translation in German




釀愛
Liebe brauen
★★★★★★
★★★★★★
感情的事 真的無法收斂 整個世界只有情人的臉
Gefühlsdinge kann man wirklich nicht zügeln. Die ganze Welt besteht nur aus dem Gesicht meines Liebsten.
成天想他想的病奄奄 心跟心只有一條線
Den ganzen Tag an ihn denken, bis ich krank vor Sehnsucht bin. Zwischen Herz und Herz gibt es nur eine Verbindung.
情像蜜餞 滋味酸酸甜甜 想要戀愛的人 總是貪得無厭
Liebe ist wie kandierte Früchte, schmeckt süß und sauer. Wer lieben will, ist immer unersättlich.
又哭又笑 鬧的頭昏目眩 相信每個人都心甘情願
Mal weinen, mal lachen, bis einem der Kopf schwirrt. Ich glaube, jeder tut dies aus freien Stücken.
讓我們 漂漂亮亮的愛過一回 讓春風輕輕吻上了臉
Lass uns einmal wunderschön lieben. Lass den Frühlingswind sanft dein Gesicht küssen.
明明白白的享受纏綿 就讓這種快樂永保新鮮
Ganz bewusst die Zärtlichkeit genießen. Lass dieses Glück ewig frisch bleiben.
讓我們 漂漂亮亮的愛過一回 讓春風輕輕吻上了臉
Lass uns einmal wunderschön lieben. Lass den Frühlingswind sanft dein Gesicht küssen.
紅男綠女來釀愛成甜 這些日子都是有緣
Junge Männer und Frauen lassen die Liebe süß werden. Diese Tage sind vom Schicksal bestimmt.
★★★★★★
★★★★★★
感情的事 真的變化萬千 你又何必讓自己感到疲倦
Gefühlsdinge ändern sich wirklich tausendfach. Warum musst du dich davon ermüden lassen?
其實只不過是你多在乎一點 並不表示所愛的人在變
Eigentlich liegt es nur daran, dass du dir etwas mehr Sorgen machst. Das heißt nicht, dass der Mensch, den du liebst, sich verändert.
情像蜜餞 滋味酸酸甜甜 想要戀愛的人 總是貪得無厭
Liebe ist wie kandierte Früchte, schmeckt süß und sauer. Wer lieben will, ist immer unersättlich.
又哭又笑 鬧的頭昏目眩 相信每個人都心甘情願
Mal weinen, mal lachen, bis einem der Kopf schwirrt. Ich glaube, jeder tut dies aus freien Stücken.
讓我們 漂漂亮亮的愛過一回 讓春風輕輕吻上了臉
Lass uns einmal wunderschön lieben. Lass den Frühlingswind sanft dein Gesicht küssen.
明明白白的享受纏綿 就讓這種快樂永保新鮮
Ganz bewusst die Zärtlichkeit genießen. Lass dieses Glück ewig frisch bleiben.
讓我們 漂漂亮亮的愛過一回 讓春風輕輕吻上了臉
Lass uns einmal wunderschön lieben. Lass den Frühlingswind sanft dein Gesicht küssen.
紅男綠女來釀愛成甜 這些日子都是有緣
Junge Männer und Frauen lassen die Liebe süß werden. Diese Tage sind vom Schicksal bestimmt.
相信你也感到幸福滿意 被愛滋味不容易
Ich glaube, du fühlst dich auch glücklich und zufrieden. Das Gefühl, geliebt zu werden, ist kostbar.
有你的心讓我更加美麗 請你也好好珍惜
Dein Herz macht mich noch schöner. Bitte wisse auch du es zu schätzen.
讓我們 漂漂亮亮的愛過一回 讓春風輕輕吻上了臉
Lass uns einmal wunderschön lieben. Lass den Frühlingswind sanft dein Gesicht küssen.
明明白白的享受纏綿 就讓這種快樂永保新鮮
Ganz bewusst die Zärtlichkeit genießen. Lass dieses Glück ewig frisch bleiben.
讓我們 漂漂亮亮的愛過一回 讓春風輕輕吻上了臉
Lass uns einmal wunderschön lieben. Lass den Frühlingswind sanft dein Gesicht küssen.
紅男綠女來釀愛成甜 這些日子都是有緣
Junge Männer und Frauen lassen die Liebe süß werden. Diese Tage sind vom Schicksal bestimmt.





Writer(s): Huan Chang Chen


Attention! Feel free to leave feedback.