蘇打綠 - Oh Oh Oh Oh...... - Live - translation of the lyrics into German

Oh Oh Oh Oh...... - Live - 蘇打綠translation in German




Oh Oh Oh Oh...... - Live
Oh Oh Oh Oh...... - Live
你在那窗口皺眉頭談地說天 我這裡脈膊連傷口都不好受
Du runzelst dort am Fenster die Stirn, redest über Gott und die Welt; hier schmerzt mein Puls, selbst Wunden fühlen sich nicht gut an
想著你說的和笑的會是哪些 在圖書館查不到的字眼
Denke darüber nach, was du sagst und worüber du lachst, Worte, die man in keiner Bibliothek findet
一則新聞是你的獨家畫面 我反覆播著模仿著那些細節
Eine Nachricht ist dein Exklusivbericht; ich spiele ihn immer wieder ab, imitiere diese Details
想著你走的停留的會是哪些 在地圖上隱姓埋名的街
Denke darüber nach, wo du hingehst und anhältst, Straßen, die anonym auf der Karte sind
這世界規律正常的表演 但每當我看到你 oh oh oh oh...
Diese Welt spielt ihr regelmäßiges, normales Stück; doch jedes Mal, wenn ich dich sehe, oh oh oh oh...
有些事跟著太陽轉了圈 你總在我視線焦距裡面
Manche Dinge drehen sich mit der Sonne im Kreis; du bist immer im Fokus meines Blicks
像是馬戲團小丑瘋了癲 沒人發現我停在繩索上面
Wie ein verrückt gewordener Zirkusclown; niemand bemerkt, dass ich auf dem Seil stehe
也許我不應該這樣瞎了眼
Vielleicht sollte ich nicht so blind sein
No matter you are mary, Helen or Ginger something, You know
No matter you are mary, Helen or Ginger something, You know
I cannot tell what I'm waiting for.
I cannot tell what I'm waiting for.
Alright, you'll better hurry up tonight!
Alright, you'll better hurry up tonight!
你是我上帝我家人還是魔鬼 我靠著線索去生活甚至咳嗽
Bist du mein Gott, meine Familie oder ein Teufel? Ich bin auf Hinweise angewiesen, um zu leben, sogar um zu husten
如果報紙沒消息讓我捕捉 就在一瞬間美夢成了空洞
Wenn die Zeitung keine Nachricht für mich bereithält, wird der süße Traum augenblicklich zur Leere
一則新聞是你的獨家畫面 我反覆播著模仿著那些細節
Eine Nachricht ist dein Exklusivbericht; ich spiele ihn immer wieder ab, imitiere diese Details
Am I a loser, or a winner within this game?
Am I a loser, or a winner within this game?
How can I be free having my cup of tea?
How can I be free having my cup of tea?
這世界規律正常的表演 但每當我看到你 oh oh oh oh...
Diese Welt spielt ihr regelmäßiges, normales Stück; doch jedes Mal, wenn ich dich sehe, oh oh oh oh...
有些事跟著太陽轉了圈 你總在我視線焦距裡面
Manche Dinge drehen sich mit der Sonne im Kreis; du bist immer im Fokus meines Blicks
像是馬戲團小丑瘋了癲 沒人發現我停在繩索上面
Wie ein verrückt gewordener Zirkusclown; niemand bemerkt, dass ich auf dem Seil stehe
也許我不應該這樣瞎了眼
Vielleicht sollte ich nicht so blind sein
No matter you are mary, Helen or Ginger something, You know
No matter you are mary, Helen or Ginger something, You know
I cannot tell what I'm waiting for.
I cannot tell what I'm waiting for.
Alright, you'll better hurry up tonight!
Alright, you'll better hurry up tonight!





Writer(s): Qing Feng Wu


Attention! Feel free to leave feedback.