蘇打綠 - 你在煩惱什麼 - translation of the lyrics into German

你在煩惱什麼 - 蘇打綠translation in German




你在煩惱什麼
Was bekümmert dich?
沒有不會謝的花
Es gibt keine Blume, die nicht welkt
沒有不會退的浪
Es gibt keine Welle, die nicht zurückweicht
沒有不會暗的光
Es gibt kein Licht, das nicht erlischt
你在煩惱什麼嗎?
Was bekümmert dich denn?
沒有不會淡的疤
Es gibt keine Narbe, die nicht verblasst
沒有不會好的傷
Es gibt keine Wunde, die nicht heilt
沒有不會停下來的絕望
Es gibt keine Verzweiflung, die nicht endet
你在憂鬱什麼啊
Was macht dich so trübsinnig?
時間從來不回答
Die Zeit antwortet niemals
生命從來不喧嘩
Das Leben lärmt niemals
就算只有片刻我也不害怕
Auch wenn es nur ein Moment ist, fürchte ich mich nicht
是片刻組成永恆啊...
Es sind Momente, die die Ewigkeit bilden...
沒有不會謝的花
Es gibt keine Blume, die nicht welkt
沒有不會退的浪
Es gibt keine Welle, die nicht zurückweicht
沒有不會暗的光
Es gibt kein Licht, das nicht erlischt
你在煩惱什麼嗎?
Was bekümmert dich denn?
沒有不會淡的疤
Es gibt keine Narbe, die nicht verblasst
沒有不會好的傷
Es gibt keine Wunde, die nicht heilt
沒有不會停下來的絕望
Es gibt keine Verzweiflung, die nicht endet
你在憂鬱什麼啊
Was macht dich so trübsinnig?
時間從來不回答
Die Zeit antwortet niemals
生命從來不喧嘩
Das Leben lärmt niemals
就算只有片刻我也不害怕
Auch wenn es nur ein Moment ist, fürchte ich mich nicht
是片刻組成永恆啊...
Es sind Momente, die die Ewigkeit bilden...
時間從來不回答
Die Zeit antwortet niemals
生命從來不喧嘩
Das Leben lärmt niemals
就算只有片刻我也不害怕
Auch wenn es nur ein Moment ist, fürchte ich mich nicht
片刻組成永恆啊...
Momente bilden die Ewigkeit...
就算只有片刻我也不害怕
Auch wenn es nur ein Moment ist, fürchte ich mich nicht
片刻組成永恆啊...
Momente bilden die Ewigkeit...





Writer(s): Wu Qing Feng


Attention! Feel free to leave feedback.