Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
再遇見 - Live
Wiedersehen - Live
只一年的情節
像大雨匆匆打擊過的屋檐
Die
Handlung
nur
eines
Jahres,
wie
ein
Dach,
das
von
einem
heftigen
Regen
schnell
getroffen
wurde
還凌亂的房間
像吉他用力刷錯幾個和弦
Das
immer
noch
unordentliche
Zimmer,
wie
eine
Gitarre,
auf
der
kraftvoll
ein
paar
falsche
Akkorde
angeschlagen
wurden
時間過了幾年
我想,我們都忘了彼此的臉
Die
Zeit
verging,
einige
Jahre,
ich
denke,
wir
haben
beide
unsere
Gesichter
vergessen
難道這叫有緣
我沒想過
我們會再遇見
Nennt
man
das
Schicksal?
Ich
hätte
nie
gedacht,
dass
wir
uns
wiedersehen
würden
故事已經
翻了幾頁
Die
Geschichte
hat
schon
ein
paar
Seiten
umgeblättert
忽然之間
你忽略的
我忽略的所有細節
Plötzlich,
all
die
Details,
die
du
ignoriert
hast,
die
ich
ignoriert
habe
當初的猜疑好奇
愛恨痴嗔卻已走遠
Der
anfängliche
Argwohn,
die
Neugier,
Liebe,
Hass,
Besessenheit,
Zorn
sind
schon
weit
entfernt
忽然之間
你發現的
我發現的所有改變
Plötzlich,
all
die
Veränderungen,
die
du
bemerkt
hast,
die
ich
bemerkt
habe
當初的微笑眼淚
喜怒哀樂都已拋在昨天
Das
anfängliche
Lächeln,
die
Tränen,
Freude,
Zorn,
Kummer,
Glück
sind
alle
im
Gestern
zurückgelassen
那一年的蛻變
像手術拿掉塞住心上的繭
Die
Verwandlung
jenes
Jahres,
wie
eine
Operation,
die
den
Kokon
entfernte,
der
das
Herz
blockierte
還疼痛的感覺
像傷口總得需要時間復原
Das
immer
noch
schmerzhafte
Gefühl,
wie
eine
Wunde,
die
immer
Zeit
zur
Heilung
braucht
掌管命運的神
多想問祢是不是打了個盹
Der
Gott,
der
das
Schicksal
lenkt,
wie
sehr
möchte
ich
dich
fragen,
ob
du
ein
Nickerchen
gemacht
hast
難道這叫緣份
我沒想過
再遇見的時刻...
Nennt
man
das
Fügung?
Ich
dachte
nie
an
den
Moment
des
Wiedersehens...
所有回憶
青絲成雪
Alle
Erinnerungen,
schwarzes
Haar
wird
zu
Schnee
忽然之間
你忽略的
我忽略的所有細節
Plötzlich,
all
die
Details,
die
du
ignoriert
hast,
die
ich
ignoriert
habe
當初的猜疑好奇
愛恨痴嗔卻已希微
Der
anfängliche
Argwohn,
die
Neugier,
Liebe,
Hass,
Besessenheit,
Zorn
sind
schon
schwach
geworden
忽然之間
你發現的
我發現的所有改變
Plötzlich,
all
die
Veränderungen,
die
du
bemerkt
hast,
die
ich
bemerkt
habe
當初的微笑眼淚
喜怒哀樂都已雲煙
Das
anfängliche
Lächeln,
die
Tränen,
Freude,
Zorn,
Kummer,
Glück
sind
schon
wie
Rauch
und
Wolken
而你
在離開我之後
全沒有改變
Und
du,
nachdem
du
mich
verlassen
hast,
hast
dich
überhaupt
nicht
verändert
而我
在離開你之後
就一直往前
Und
ich,
nachdem
ich
dich
verlassen
habe,
bin
immer
weiter
vorwärts
gegangen
轉眼之間
你的世界
一步一步越離越遠
Im
Handumdrehen,
deine
Welt,
Schritt
für
Schritt,
entfernt
sich
immer
weiter
轉身之前
看到你
卻還依稀覺得有點可憐
Bevor
ich
mich
umdrehte,
sah
ich
dich
und
fand
dich
doch
vage
ein
wenig
bemitleidenswert
忽然之間
你散盡的
我散盡的全都不見
Plötzlich,
alles,
was
du
zerstreut
hast,
was
ich
zerstreut
habe,
ist
verschwunden
當初的我的瘋狂
你的背叛像個笑點
Mein
damaliger
Wahnsinn,
dein
Verrat,
wirken
wie
ein
Witz
忽然之間
你經歷的
我經歷的所有謊言
Plötzlich,
all
die
Lügen,
die
du
erlebt
hast,
die
ich
erlebt
habe
當初的我的退讓
你的虧欠都不起眼
Mein
damaliges
Nachgeben,
deine
Schuld
mir
gegenüber,
sind
unbedeutend
而你
在離開我之後
還停在原點
Und
du,
nachdem
du
mich
verlassen
hast,
stehst
immer
noch
am
Anfangspunkt
而我
在離開你之後
不斷往前飛
Und
ich,
nachdem
ich
dich
verlassen
habe,
fliege
unaufhörlich
vorwärts
轉眼之間
我的世界
一步一步越走越遠
Im
Handumdrehen,
meine
Welt,
Schritt
für
Schritt,
geht
immer
weiter
weg
一念之間
想對你傷害我的一切
說聲謝謝
In
einem
Augenblick
des
Gedankens,
möchte
ich
dir
für
alles,
womit
du
mich
verletzt
hast,
Danke
sagen
謝謝再遇見
Danke
für
das
Wiedersehen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Qing Feng Wu
Attention! Feel free to leave feedback.