蘇打綠 - 十年一刻 - Live - translation of the lyrics into German

十年一刻 - Live - 蘇打綠translation in German




十年一刻 - Live
Ein Jahrzehnt, ein Augenblick - Live
那姑娘半頂著妝 身手漂亮 皮黃嘴上流浪
Jenes Mädchen, halb geschminkt, geschickt und schön, Peking-Opern-Melodien auf ihren Lippen.
那兩人說帶著鬧 歌舞齊發 百花手上飛揚
Jene Zwei, mit Lärm und Scherz, Gesang und Tanz zugleich, hundert Blumen fliegen von ihren Händen.
年歲的河已三百趟 那江水走遍大街小巷
Der Fluss der Jahre floss schon dreihundertmal, sein Wasser durchströmte alle Straßen und Gassen.
不管是生旦淨末丑 跑龍套也能讓你激昂
Ob Sheng, Dan, Jing, Mo, Chou, auch Statisten können dich begeistern.
寧願捨一頓飯也聽你唱
Lieber eine Mahlzeit auslassen, um dich singen zu hören.
可能忙了又忙 可能傷了又傷
Vielleicht immer wieder beschäftigt, vielleicht immer wieder verletzt.
可能無數眼淚 在夜晚嚐了又嚐
Vielleicht unzählige Tränen, Nacht für Nacht gekostet.
可是換來成長 可是換來希望
Doch es brachte Wachstum, doch es brachte Hoffnung.
如今我站在台上 和你一起分享
Nun stehe ich auf der Bühne und teile es mit dir.
那珍珠開在東方 異國芬芳 天鵝頂上蕩漾
Jene Perle blüht im Osten, fremder Duft, schwingt auf des Schwanes Haupt.
那文化活在日常 英雄好漢 梆子曲上爭仗
Jene Kultur lebt im Alltag, Helden und Haudegen kämpfen zu Bangzi-Opernklängen.
將心靈的面具塗畫 那角色穿越時空長廊
Die Masken der Seele bemalen, jene Rollen durchqueren den langen Korridor der Zeit.
不管是冰雪與風霜 哪個斷腸人在水一方
Ob Eis und Schnee, Wind und Frost, wer der Herzgebrochenen ist am anderen Ufer?
消磨這一身魂也陪你闖
Auch wenn es diese Seele aufreibt, ich gehe mit dir durchs Feuer.
可能忙了又忙 可能傷了又傷
Vielleicht immer wieder beschäftigt, vielleicht immer wieder verletzt.
可能無數眼淚 在夜晚嚐了又嚐
Vielleicht unzählige Tränen, Nacht für Nacht gekostet.
可是換來成長 可是換來希望
Doch es brachte Wachstum, doch es brachte Hoffnung.
如今我站在台上 這麼對你講
Nun stehe ich auf der Bühne und sage dir dies.
十年的功聚成燦爛 那一分鐘的夢
Zehn Jahre Mühe münden in Glanz, jenen einminütigen Traum.
生命舞台發光的人 絕不是只會說
Wer auf der Bühne des Lebens leuchtet, ist keiner, der nur redet.
可能忙了又忙 可能傷了又傷
Vielleicht immer wieder beschäftigt, vielleicht immer wieder verletzt.
可能無數眼淚 在夜晚嚐了又嚐
Vielleicht unzählige Tränen, Nacht für Nacht gekostet.
可是換來成長 可是換來希望
Doch es brachte Wachstum, doch es brachte Hoffnung.
如今我站在台上
Nun stehe ich auf der Bühne.
可能耗盡堅強 可能歷經滄桑
Vielleicht alle Stärke aufgebraucht, vielleicht die Wechselfälle des Lebens durchlebt.
可能我的瘋狂 暫時不得到原諒
Vielleicht wird mein Wahnsinn vorerst nicht verziehen.
可是我知道啊 可是我明白啊
Aber ich weiß es ja, aber ich verstehe es ja.
是我的執著搏來 在你面前歌唱
Es ist meine Hartnäckigkeit, die es erkämpft hat, vor dir zu singen.
唱著我的幻想 唱著我的荒唐
Singend von meiner Fantasie, singend von meiner Torheit.
唱著與你分享 打通我們的窗
Singend, um mit dir zu teilen, öffnend unser Fenster.





Writer(s): Qing Feng Wu


Attention! Feel free to leave feedback.