Lyrics and Russian translation 蘇打綠 - 博物館
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
我
说起你的淡如星
Я
говорю
о
тебе,
лёгкая,
как
звезда,
说起你的漫不经心(不经心)
Говорю
о
твоей
беспечности
(беспечности),
说起你的小聪明
Говорю
о
твоей
сметливости.
我
埋怨你的冷若冰
Я
жалуюсь
на
твою
холодность,
埋怨你的马耳东风(耳边风)
Жалуюсь,
что
ты
пропускаешь
всё
мимо
ушей
(мимо
ушей),
埋怨你的粗神经
Жалуюсь
на
твою
бестолковость.
而我
当我展览出你的优点
Но
когда
я
выставляю
напоказ
твои
достоинства,
却发现自己
不过是一尊艺术的门外汉
То
понимаю,
что
всего
лишь
невежда
в
искусстве.
而我
当我陈列出你的缺点
Но
когда
я
перечисляю
твои
недостатки,
却发现自己
已成为一座想念的博物馆
То
понимаю,
что
сам
стал
музеем
тоски
по
тебе.
而我
当我展览出你的优点
Но
когда
я
выставляю
напоказ
твои
достоинства,
却发现自己
不过是一尊艺术的门外汉
То
понимаю,
что
всего
лишь
невежда
в
искусстве.
而我
当我陈列出你的缺点
Но
когда
я
перечисляю
твои
недостатки,
却发现自己
已成为一座想念的博物馆
То
понимаю,
что
сам
стал
музеем
тоски
по
тебе.
DA
DALALADA
DALALADA
DA
AH
DA
AH
DA
DALALADA
DALALADA
DA
AH
DA
AH
DA
DALALADA
DALALADA
DA
AH
DA
AH
DA
AH
DA
AH
DA
DALALADA
DALALADA
DA
AH
DA
AH
DA
AH
DA
AH
我
DALALADADADA
DALALADADADA
(DA
AH)
Я
DALALADADADA
DALALADADADA
(DA
AH)
DALALADADADADA
DALALADADADADA
我
投诉你让我碰壁
Я
жалуюсь,
что
ты
ставишь
меня
в
тупик,
投诉我总对牛弹琴(牛不听)
Жалуюсь,
что
говорю
в
пустоту
(не
слышишь),
投诉你的牛脾气
Жалуюсь
на
твой
упрямый
нрав.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Qing Feng Wu
Attention! Feel free to leave feedback.