Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
無眠 - Live
Schlaflos - Live
今阿日月娘那這呢光
Heut'
Nacht
scheint
der
Mond
so
hell
照著阮歸暝攏未凍睏
Er
scheint
auf
mich,
die
ganze
Nacht
kann
ich
nicht
schlafen
連頭毛都沒休睏
Sogar
mein
Haar
findet
keine
Ruh'
你甘知阮對你的思念
Weißt
du,
wie
ich
mich
nach
dir
sehne?
希望你有同款的夢
Ich
hoffe,
du
hast
denselben
Traum
咱兩人做陣返來那一天
Den
Tag,
an
dem
wir
beide
zusammen
zurückkehren
互相依偎的情愛
Die
Liebe,
in
der
wir
uns
aneinander
lehnen
底你的心肝內
Tief
in
deinem
Herzen
是不是還有我的存在
Ob
es
für
mich
noch
einen
Platz
gibt?
永遠攏底等
Ewig
warte
ich
schon
有時陣嘛會不甘願
Manchmal
bin
ich
auch
wehmütig
想講要作伙飛
Ich
träum'
davon,
mit
dir
zu
fliegen
去一個心中美麗的所在
An
einen
schönen
Ort
tief
im
Herzen
攏總尬你放作夥
Alles
mit
dir
vereinen
希望你
會當了解
Ich
hoffe,
du
kannst
es
versteh'n
我不管多少時間多少目屎多少失望來忍耐
Mir
egal,
wie
viel
Zeit,
wie
viele
Tränen,
wie
viel
Enttäuschung
ich
ertrag'
我不管你當時會返來
Mir
egal,
wann
du
wiederkehrst
其實我嘛不知影為怎樣為怎樣憨憨等待
Eigentlich
weiß
ich
selbst
nicht,
warum,
warum
ich
närrisch
wart'
你
是我唯一的愛
Du
bist
meine
einzige
Liebe
(會唱嗎?)
(Könnt
ihr
mitsingen?)
(換你們好不好)
(Jetzt
seid
ihr
dran,
okay?)
底你的心肝內
Tief
in
deinem
Herzen
是不是還有我的存在
Ob
es
für
mich
noch
einen
Platz
gibt?
永遠攏底等
Ewig
warte
ich
schon
有時陣嘛會不甘願
Manchmal
bin
ich
auch
wehmütig
想講要作伙飛
Ich
träum'
davon,
mit
dir
zu
fliegen
去一個心中美麗的所在
An
einen
schönen
Ort
tief
im
Herzen
攏總尬你放作夥
Alles
mit
dir
vereinen
希望你
會當了解
Ich
hoffe,
du
kannst
es
versteh'n
為著你
我一定等
Für
dich
warte
ich
ganz
bestimmt
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lin Wei Zhe, Qing Feng Wu, Jun Wei Shi
Attention! Feel free to leave feedback.