蘇打綠 - 燕窩 - translation of the lyrics into Russian

燕窩 - 蘇打綠translation in Russian




燕窩
Ласточкино гнездо
我越唱越頹廢 像不曾去計算這季節
Я пою все печальнее, словно не считаю дни в этом сезоне,
我讓聲音煮沸 想知道誰會心碎
Я даю голосу кипеть, хочу знать, чье сердце разобьется.
我越嚼越沉醉 像分不清珍貴或廢鐵
Я все больше погружаюсь в себя, словно не могу отличить драгоценность от железного лома,
我讓眼淚佐味 燉糖份甜美遮掩
Я приправляю слезами, томлю с сахаром, чтобы скрыть сладкую горечь.
不曾為你端出檯面 是我心血
Не выставлял это напоказ для тебя, это моя кровь и плоть.
這麼 唱歌唱呀唱得唱出愚昧
Вот так, пою, пою, пою до безумия,
這樣 飛呀飛的飛出了天邊
Вот так, лечу, лечу, лечу за край неба,
換來一盆滋味
В обмен на чашу переживаний.
這麼 夢想夢呀夢得夢出偉大
Вот так, мечтаю, мечтаю, мечтаю до величия,
這樣 蓋呀蓋得蓋出一個家
Вот так, строю, строю, строю наш дом,
眾人一致曰傻 I don't care
Все говорят, что я глупец. Мне все равно.
我抖落一身黑 像不曾去觀賞自己的美
Я стряхиваю с себя черноту, словно никогда не видел своей красоты,
我看自己的嘴 想熬成白的聖潔
Я смотрю на свои губы, хочу, чтобы они стали белыми и святыми.
我放棄了方位 像不在乎滴濕自己的眉
Я отказалась от направления, словно мне все равно, что мои брови мокрые от слез,
我看自己墜毀 來成就你的心肺
Я смотрю на свое падение, чтобы наполнить твои легкие жизнью.
不曾為你編進冊葉 是我失眠
Не записывала это для тебя, это мое бессонница.
這麼 唱歌唱呀唱得唱出愚昧
Вот так, пою, пою, пою до безумия,
這樣 飛呀飛得飛出了天邊
Вот так, лечу, лечу, лечу за край неба,
換來一盆滋味
В обмен на чашу переживаний.
這麼 夢想夢呀夢得夢出偉大
Вот так, мечтаю, мечтаю, мечтаю до величия,
這樣 蓋呀蓋得蓋出一個家
Вот так, строю, строю, строю наш дом,
濃縮一杯痴傻 I don't care
Сгущаю в чашку безумие. Мне все равно.
OH~ 尊嚴 多麼地迂迴
О, достоинство, какое же оно сложное,
人總是費心愛著消逝的一切
Люди всегда старательно любят то, что исчезает.
OH~ 無畏 多麼地純粹
О, бесстрашие, какое же оно чистое,
讓我明知危險就往哪裡追
Позволяет мне гнаться за опасностью, зная о ней.
我這麼 唱歌唱呀唱得唱出愚昧
Вот так, пою, пою, пою до безумия,
這樣 飛呀飛出我的生命線
Вот так, лечу, лечу, вылетаю за пределы своей жизни,
換來一盆滋味
В обмен на чашу переживаний.
這麼 夢想夢呀夢得夢出偉大
Вот так, мечтаю, мечтаю, мечтаю до величия,
這樣 蓋呀蓋出保護你的家
Вот так, строю, строю, строю дом, чтобы защитить тебя,
若你曾經感傷 值得
Если ты когда-нибудь грустил, оно того стоило.
我要 唱呀唱進你的心房
Я хочу петь, петь, петь в твоем сердце,
看我 飛呀飛的飛到了天堂
Смотри, как я лечу, лечу, лечу в рай,
不如將我遺忘
Лучше забудь меня.
我要 夢想夢呀夢見我的光芒
Я хочу мечтать, мечтать, мечтать о своем сиянии,
看我 蓋呀蓋得蓋上一碗湯
Смотри, как я варю, варю, варю чашу супа,
完美一字不差 I don't care
Идеально, ни в чем не ошибаюсь. Мне все равно.





Writer(s): Qing Feng Wu


Attention! Feel free to leave feedback.